Job 8:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你若寻求上帝, 向全能者恳求;
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾若尋求天主、向全能之主祈恩、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你若尋求天主、向全能主求恩、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你若殷勤地尋求神, 向全能者懇求;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你若殷勤寻求 神, 向全能者恳求;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾若勤求上帝、祈於全能者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如爾勤求上帝、乞恩於全能之主、
Chinese Bible CCB (Traditional)
但你若尋求上帝, 向全能者懇求;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你若殷勤尋求 神, 向全能者懇求;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你若殷勤地寻求上帝, 向全能者恳求;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你若切切尋求上帝, 向全能者懇求;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你若切切寻求上帝, 向全能者恳求;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你應該轉向上帝, 懇切尋求全能者。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你應該面向上帝, 迫切懇求全能者。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你若切切尋求 神, 向全能者懇求;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然汝若早起尋向其力神、而獻汝之告禱與全能者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你若殷勤地寻求 神, 向全能者恳求;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你若尋求上帝, 對全能者求恩,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí nā chhē-kiû Siōng-tè, tùi Choân-lêng-chiá kiû-un,
Chinese Traditional ERV 2006
但如果你虔诚地寻求上帝,要求得全能者的宽恕,