Job 9:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂不肯让我喘息, 祂使我尝尽苦头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
即我喘息亦所不容、使我備嘗艱苦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
連我喘息都不容、使我足足受苦難。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我就是喘一口氣,他都不容, 倒使我滿心苦惱。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他不让我喘一口气, 却使我饱尝苦楚。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不容我呼吸、以苦充我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不使我得片刻之安、備嘗艱苦。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂不肯讓我喘息, 祂使我嘗盡苦頭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他不讓我喘一口氣, 卻使我飽嘗苦楚。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我就是喘一口气,他都不容, 倒使我满心苦恼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他不容我喘一口氣, 倒使我飽受苦惱。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他不容我喘一口气, 倒使我饱受苦恼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他不容我喘一口氣, 卻使我飽嘗愁苦。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢毋俾𠊎透一口氣, 反轉使痛苦充滿𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他不容我喘一口氣, 倒使我飽受苦惱。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他不肯凖我進出我之氣息、乃滿我以苦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我就是喘一口气,他都不容, 倒使我满心苦恼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊毋准我喘一個氣, 互我受盡苦楚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I m̄-chún góa chhoán chi̍t ê khùi, hō͘ góa siū-chīn khó͘-chhó͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他不让我有片刻喘息,却使我尝尽酸辛。