Job 9:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
即使我说要忘掉怨恨, 抛开愁容,强颜欢笑,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我若言、不若忘我所怨、變憂色而作歡容、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我若說、不如忘了我的仇怨、改變憂容、畧為歡暢、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我若說:我要忘記我的哀情, 除去我的 愁容 ,心中暢快;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若说:‘我要忘记我的苦情, 要除去愁容,面露喜乐。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我若自謂、必忘我怨、去憂色、為歡容、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如我自謂。必泯怨尤、改憂色而作歡容、
Chinese Bible CCB (Traditional)
即使我說要忘掉怨恨, 拋開愁容,強顏歡笑,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若說:‘我要忘記我的苦情, 要除去愁容,面露喜樂。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若说:我要忘记我的哀情, 除去我的 愁容 ,心中畅快;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若說:『我要忘記我的苦情, 強顏歡笑』,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若说:‘我要忘记我的苦情, 强颜欢笑’,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我就是強顏歡笑, 想忘記自己的痛苦,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎就算勉強歡笑, 想毋記得自家个痛苦,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若說:『我要忘記我的苦情, 強顏歡笑』,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我若云、我要忘記我之訴苦、我要止我之憂、而安慰自己、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若说:我要忘记我的哀情, 除去我的 愁容 ,心中畅快;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若講欲將我的哀怨放𣍐記得, 將憂容變做笑容,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa nā kóng beh chiong góa ê ai-oàn pàng bōe-kì--tit, chiong iu-iông pìⁿ-chòe chhiò-iông,
Chinese Traditional ERV 2006
即便我不再抱怨,强颜欢笑,