Job 9:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
即使我用雪水净身, 用碱水洗手,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我雖以雪水自濯、以鹼潔我手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我雖用雪水洗浴、用醶潔淨我手、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我若用雪水洗净我的身, 又用碱水洁净我的手,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我即以雪濯身、以鹼潔手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
即以雪水自洗、鹼水盥手。
Chinese Bible CCB (Traditional)
即使我用雪水淨身, 用鹼水洗手,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我若用雪水洗淨我的身, 又用鹼水潔淨我的手,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我若用雪水洗身, 用硷洁净我的手,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我若用雪水洗身, 用碱洁净我的手掌,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我就是用白雪洗滌自己, 就是拿鹼水洗手,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就算𠊎用雪水洗身, 就算𠊎拿茶籸洗手,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我若用雪水洗身, 用鹼潔淨我的手掌,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
任我以雪水自洗、而使手為甚淨、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我若用雪水洗身, 用硷洁净我的手,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我若用雪文洗身軀, 用鹼洗手,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa nā ēng sat-bûn sóe seng-khu, ēng kiⁿ sóe-chhiú,
Chinese Traditional ERV 2006
即使我用皂擦身,用皂洗手,