Joel 1:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那日可怕呀!耶和华的日子近了, 那是全能者施行毁灭的日子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
哀哉、主降災之日伊邇、禍患由全能之主、倏然而至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哀哉、主降災的日子已近、禍患忽然從全能的主那裏臨到。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哀哉!耶和華的日子臨近了。 這日來到,好像毀滅從全能者來到。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哀哉那日! 因为耶和华的日子临近了; 那日来到,好象毁灭从全能者临到一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
哀哉其日、耶和華之日伊邇、必如殲滅自全能者而來、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
嗚呼哀哉、 耶和華 降災、其日伊邇、全能之主、殲滅是邦、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那日可怕呀!耶和華的日子近了, 那是全能者施行毀滅的日子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哀哉那日! 因為耶和華的日子臨近了; 那日來到,好像毀滅從全能者臨到一樣。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
哀哉那日子! 因为耶和华的日子临近了; 那日子来到,像毁灭从全能者那里来到。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
哀哉那日子! 因為耶和華的日子臨近了; 那日子來到,像毀滅從全能者那裡來到。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哀哉!耶和华的日子临近了。 这日来到,好像毁灭从全能者来到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哀哉,这日子! 因为耶和华的日子临近, 好像毁灭从全能者来到。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的日子快到了; 全能者要降災難了。 那日子是多麼可怕呀!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个日仔會到了! 全能者愛降災難了! 該日仔係樣般得人驚啊!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哀哉,這日子! 因為耶和華的日子臨近, 好像毀滅從全能者來到。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
鳴呼、哀哉、因其日、即神主之日、近臨也、該日將至似從全能者來之敗壞矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哀哉!耶和华的日子临近了。 这日来到,好像毁灭从全能者来到。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼日恁慘啊! 因為上主的日近啦, 全能者欲來毀滅啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ji̍t lín chhám ah! In-ūi Siōng Chú ê ji̍t kūn lah, Choân-lêng-chiá beh lâi húi-bia̍t lah.
Chinese Traditional ERV 2006
因为主的日临近了! 无情的毁灭将由全能者而来,这是可怕的一天!