Joel 2:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我派蝻虫、蚱蜢、蚂蚱 和蝗虫大军在那些年所吃掉的, 我要补偿你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔我遣我之大軍以害爾、即蝗與小蝗與大蝗與螽、數年食爾禾稼、今我必償爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那幾年我所差遣攻擊你們的大軍、就是螞蚱、蝗蟲、大蝗蟲、蝻子、吃了你們的禾稼、現在我要補還你們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我打發到你們中間的大軍隊, 就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲, 那些年所吃的,我要補還你們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我差遣到你们中间去的, 我的大军队, 就是蝗虫、蝻子、蚂蚱和剪虫, 在那些年间吃尽的, 我必补给你们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蚱蜢蝗蟲、蝻蝗蟿螽、我所遣至爾中之大軍、數年所食者、我將償之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔我降飛蝗若大軍、凡有四隊、土之所產、食之務盡、厥後我必以豐年賜爾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我派蝻蟲、蚱蜢、螞蚱 和蝗蟲大軍在那些年所吃掉的, 我要補償你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我差遣到你們中間去的, 我的大軍隊, 就是蝗蟲、蝻子、螞蚱和剪蟲, 在那些年間吃盡的, 我必補給你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我派遣到你们中间的我的大军—— 蝗虫、蝗蝻、蚂蚱和啮蝗所吃尽的岁月, 我必偿还给你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我派遣到你們中間的我的大軍—— 蝗蟲、蝗蝻、螞蚱和嚙蝗所吃盡的歲月, 我必償還給你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我打发到你们中间的大军队, 就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫, 那些年所吃的,我要补还你们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我差遣到你們中間的大軍隊, 就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲, 那些年間所吃的,我要補還給你們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我差遣到你们中间的大军队, 就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫, 那些年间所吃的,我要补还给你们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那幾年,我打發了一隊隊的蝗蟲; 牠們吃掉的農作物,我要補償你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎有派大軍隊到你等中間, 就係一大群个草蜢; 牠兜恁多年食掉个農作物,𠊎愛補還你等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我差遣到你們中間的大軍隊, 就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲, 那些年間所吃的,我要補還給你們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將復給爾等以蝗蚱所食過之年、即其大吞之蝗蚱、其盡食之蝗蚱、與其螞蚱然、伊乃我大軍我所遣入爾中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我打发到你们中间的大军队, 就是蝗虫、蝻子、蚂蚱、剪虫, 那些年所吃的,我要补还你们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我派來恁遮一群閣一群的草蜢大軍, 草蜢、草蜢仔子、草蜢公,及大隻草蜢, 幾若年給恁食去的農作物, 我攏欲補償恁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa phài-lâi lín chia chi̍t-kûn koh chi̍t-kûn ê chháu-meh tāi-kun, chháu-meh, chháu-meh-á-kiáⁿ, chháu-meh-kong, kap tōa-chiah chháu-meh, kúi-nā nî kā lín chia̍h--khì ê lông-chok-bu̍t, góa lóng beh pó͘-sióng lín.
Chinese Traditional ERV 2006
我将补偿你们在蝗灾年间失去的收成,那是我派去惩罚你们的大军。