Joel 3:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必把你们的儿女卖给 犹大 人, 犹大 人必把他们卖给远方的 示巴 人。这是耶和华说的。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必將爾子女鬻於 猶大 人、彼復鬻之於 示巴 遠方之民、 或作我必藉猶大人之手將爾之子女鬻之即鬻於遠方之族示巴人 此乃主所言、○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必將你們的兒女賣在 猶大 人的手中,他們必賣給遠方 示巴 國的人。這是耶和華說的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必把你们的儿女卖在犹大人的手中,犹大人必把他们卖给远方示巴国的人,因为这是耶和华说的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
且鬻爾之子女於 猶大 人、彼鬻於 示巴 、即遠方之國、耶和華言之矣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以爾子女、鬻於 猶大 、復鬻於 示巴 遠方之民、我 耶和華 已言之矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必把你們的兒女賣給 猶大 人, 猶大 人必把他們賣給遠方的 示巴 人。這是耶和華說的。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必把你們的兒女賣在猶大人的手中,猶大人必把他們賣給遠方示巴國的人,因為這是耶和華說的。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我必把你们的儿女卖在 犹大 子孙的手中, 犹大 子孙又必把他们卖给远方 示巴 国的人。”这是耶和华说的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我必把你們的兒女賣在 猶大 子孫的手中, 猶大 子孫又必把他們賣給遠方 示巴 國的人。」這是耶和華說的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必将你们的儿女卖在 犹大 人的手中,他们必卖给远方 示巴 国的人。这是耶和华说的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要將你們的兒女賣到 猶大 人手中,他們必轉賣給遠方的國家 示巴 人。這是耶和華說的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要将你们的儿女卖到 犹大 人手中,他们必转卖给远方的国家 示巴 人。这是耶和华说的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要叫人把你們的子女賣給 猶大 人;他們要把你們的子女轉賣給遠方的 示巴 人。我是上主;我這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛將你等个子女賣給 猶大 人;佢等會將你等个子女轉賣給遠方个 示巴 人。𠊎係上主;𠊎恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要將你們的兒女賣到 猶大 人手中,他們必轉賣給遠方的國家 示巴 人。這是耶和華說的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將賣爾各子同爾各女入 如大 子輩之手裏、及伊將賣之與 撒便 輩在遠之一國、蓋神主言此也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必将你们的儿女卖在 犹大 人的手中,他们必卖给远方 示巴 国的人。这是耶和华说的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲將恁的子查某子賣互 猶大 人; 猶大 人會給𪜶轉賣互遠遠的 示巴 人。上主按呢宣布。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chiong lín ê kiáⁿ cha-bó͘-kiáⁿ bōe hō͘ Iû-tāi -lâng; Iû-tāi -lâng ōe kā in choán-bōe hō͘ hn̄g-hn̄g ê Sī-pa -lâng. Siōng Chú án-ni soan-pò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我将把你们的子女卖给犹大人,他们再把你们的子女转卖给远方的示巴人。”这一切必定实现,因为主这样宣布了。