John 1:24 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
法利赛 人派来的那些人问他:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
奉遣者乃法利賽人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那差來的是法利賽人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
所遣來者、乃法利賽人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些人是法利赛人派来的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
那奉差遣的人、是法利賽人所差遣的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其人乃法利賽人所遣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
奉使乃𠵽唎㘔人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們是法利賽人差來的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但他們是法利賽人所差來的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
派來的人是法利賽人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些人是法利賽人派來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些被派来的人属于 法利赛 人,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些被派來的人屬於 法利賽 人,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那些人是法利赛人差来的 ;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
被人差遣的是𠵽唎㘔教門的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些人是法利賽人差來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些人是法利赛人差来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
法利賽人所派來的那些人
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
法利賽人所派來个該兜人
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些人是法利賽人差來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫被使者乃屬𠵽唎哂輩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
奉遣之人乃法利賽人所遣者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其人為 法利賽 人所遣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那些人是法利赛人差来的 ;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個人是法利賽派的人差來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê lâng sī Hoat-lī-sài-phài ê lâng chhe--lâi-ê.
Chinese Traditional ERV 2006
这些人是法利赛人 派来的。