John 10:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣正在圣殿的 所罗门 廊行走,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌在聖殿、行於 所羅門 之廊、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌在聖殿裏 所羅門 的廊下行走。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌行於聖殿 所羅門 之廊下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣在殿的所罗门廊上走过,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌在殿裏、所羅門的廊下行走、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 在殿、步於 所羅門 之廊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 在殿、遊 所羅門 之廊、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
是冬天的時候;耶穌在殿裏所羅門的廊下行走。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
於是耶穌在殿裏所羅門的廊下遊行。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌在殿內所羅門拱廊下踱來踱去。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌在殿的所羅門廊上走過,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣正在圣殿的 所罗门 柱廊上走着,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌正在聖殿的 所羅門 柱廊上走著,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣在殿里 所罗门 的廊下行走。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 在殿裏、 所羅門 的廊下踱來踱去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌在聖殿裏的 所羅門 廊下行走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣在圣殿里的 所罗门 廊下行走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌在聖殿裡的 所羅門廊 下走著,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌在聖殿个 所羅門 廊下行;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌在聖殿裏的 所羅門 廊下行走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶穌 在堂行走于 所羅們 之廊。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌在殿、行於 所羅門 之廊、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 在殿、遊 鎖羅門 之廊
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣在殿里 所罗门 的廊下行走。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌佇聖殿的 所羅門走廊 啲行。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ tī Sèng-tiān ê Só͘-lô-bûn Cháu-lông teh kiâⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣走在大殿院所罗门廊 里,