John 10:27 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我羊聽我聲、我識之、而彼從我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我的羊聽我的聲音、我認識他們、他們也跟隨我。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我之羊、聽我之聲、我識伊等、伊等亦隨從我。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我的羊聽我的聲音、我認識他們、羊也跟隨我、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我羊聽我聲、我識之、而羊從我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我羊聽我聲、我識之、而羊從我、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我的羊聽我的聲音,我也認識牠們,牠們也跟隨我:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟着我。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我的羊聽從我的聲音:我認識他們,他們也跟隨我。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟隨我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我的羊聽我的聲音、我認得他、而且羊跟着我。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我的羊聽我的聲音,我認識牠們,牠們也跟從我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我的羊听我的声音,我认识它们,它们也跟从我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我的羊聽我的聲音,我認得牠們,牠們也跟隨我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎个羊聽𠊎个聲;𠊎認識牠兜,牠兜也跈等𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我的羊聽我的聲音,我認識牠們,牠們也跟從我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我羊聽我聲、且我認之、而伊等從我。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我羊聽我聲、我識之、彼亦從我、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我羊聽我聲、我知之、而羊從我、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟着我。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的羊聽我的聲,我識𪜶,𪜶隨我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê iûⁿ thiaⁿ góa ê siaⁿ, góa bat in, in tè góa.
Chinese Traditional ERV 2006
我的羊听我的话,我认识他们,他们跟我走,