John 10:8 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在我以前来的,都是贼,是强盗,羊不听从他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡先我來者、賊也、盜也、羊亦不聽之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡在我以先來的、是竊賊、是強盜、羊也不聽他們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
凡先我而來者、為竊賊、為強盜、羊亦不聽之、
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
凡在我以先來的、都是賊、都是盜、羊卻不聽他們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡先我來者、竊也、盜也、羊弗之聽、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
不由門入者、竊也、盜也、羊不之聽、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
凡在我以前來的,都是賊,是強盜:羊郤不聽他們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
凡在我以先來的,都是賊,是強盜;羊卻不曾聽過他們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在我以前來的都是盜賊,但是羊群沒有聽從他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所有在我以先來的,都是賊和強盜;羊卻不聽從他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所有在我以前来的,是贼、是强盗,因此羊没有听从他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所有在我以前來的,是賊、是強盜,因此羊沒有聽從他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
不由門走進的、就是偷竊、就是盜賊、羊卻不肯聽。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡在我以前 來的都是賊,是強盜;羊沒有聽從他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡在我以前 来的都是贼,是强盗;羊没有听从他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
凡在我以前來的都是賊,是強盜;羊不聽從他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
比𠊎先來个,全部係賊仔,係強盜;總係羊仔毋聽從佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡在我以前 來的都是賊,是強盜;羊沒有聽從他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
凡先我者為賊為掠、然羊弗聽伊等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
先我來者皆賊也、盜也、然羊不聽之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
凡先我至者、竊也、盜也、但羊不之聽
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有比我較代先來的攏是賊,是強盜,羊𣍐聽𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū pí góa khah tāi-seng lâi--ê lóng sī chha̍t, sī kiông-tō, iûⁿ bōe thiaⁿ in.
Chinese Traditional ERV 2006
在我之前来的人都是小偷、强盗,而且羊群也不听他们的。