John 11:19 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
很多 犹太 人来看望 玛大 和 玛丽亚 ,为她们兄弟的事来安慰她们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時 猶太 人多至 瑪他 及 瑪利亞 之家、為其兄亡而唁之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有許多 猶太 人、到 馬大 馬利亞 這裏來、因為他兄弟死了、要安慰他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
有 猶太 多人、早至 馬大   馬利亞 家、因其兄弟死、而唁慰之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有许多犹太人来到马大和马利亚那里,为了拉撒路的死来安慰她们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
有許多猶太人、到馬大 馬利亞的家裏、因為他的兄弟死了、要安慰他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶太 人多就 馬大 馬利亞 、為其兄弟而唁之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶太 人多就 馬大 馬利亞 、為其兄弟而唁之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
有好些猶太人來看馬大和馬利亞,要為她們的兄弟安慰她們。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
所以許多猶太人來到馬大和馬利亞之處勸她們節哀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有許多猶太人來到馬大和馬利亞那裡,為了拉撒路的死來安慰她們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
许多 犹太 人到 玛妲 和 玛丽亚 那里去,为了她们弟弟的事安慰她们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
許多 猶太 人到 瑪妲 和 瑪麗亞 那裡去,為了她們弟弟的事安慰她們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有好些 犹太 人来看 马大 和 马利亚 ,要为她们的兄弟安慰她们。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有許多 猶太 人到 馬大 馬利亞 的家裏來、因為他兄弟死了、要安慰他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有好些 猶太 人來看 馬大 和 馬利亞 ,要為她們弟弟的緣故安慰她們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有好些 犹太 人来看 马大 和 马利亚 ,要为她们弟弟的缘故安慰她们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有好些 猶太 人來探望 馬大 和 馬利亞 ,為了她們弟弟的死來安慰她們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有好多 猶太 人來看 馬大 㧯 馬利亞 ,為到姖等老弟个死來安慰姖等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有好些 猶太 人來看 馬大 和 馬利亞 ,要為她們弟弟的緣故安慰她們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
有 如大 輩多就 馬耳大 、與 馬利亞 欲慰伊等及厥弟兄死。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
猶太 人多就 馬大   馬利亞 、欲為其兄弟而慰之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
而 猶太 人多就 馬他 與 馬利亞 、為其兄弟而唁之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有好些 犹太 人来看 马大 和 马利亚 ,要为她们的兄弟安慰她们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有真多 猶太 人因為 馬大 及 馬利亞 小弟的代誌來安慰𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ū chin chōe Iû-thài -lâng in-ūi Má-tāi kap Má-lī-a sió-tī ê tāi-chì lâi an-ùi in.
Chinese Traditional ERV 2006
许多犹太人为她们的兄弟之死,赶来安慰马大和马利亚。