John 11:38 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣又非常激愤地来到坟墓前。那坟墓是个洞,洞口堵着一块大石头。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌又傷心、至墓前、墓乃一洞、塞以石、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌又傷起心來、到了墳墓前、墳墓是一個洞、上面放著石頭。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌又傷心、至墳墓前、墳墓乃一洞、以石塞之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣又再心里激动,来到坟墓前面。那坟墓是一个洞穴,洞口有块石头堵住。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌心中又甚悲嘆、到了墳墓前、墳墓是個洞、用石頭蓋着、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 復恚於衷、至墓、墓乃洞、上置石焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 又傷心、至墓、墓乃洞、上置石焉、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌又心裏悲傷,來到墳墓前。那墳墓是個洞,有一塊石頭擋着。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌因此又在裏面憤激,來到墳墓前。那墳墓是個洞,有一塊石頭擋着。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
耶穌走到墓地,內心又感悲痛。那是一個穴,穴口置有一石。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌又再心裡激動,來到墳墓前面。那墳墓是一個洞穴,洞口有塊石頭堵住。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣自己里面再次感到愤怒,来到坟墓那里。那坟墓是个洞穴,有一块石头放置在洞口。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌自己裡面再次感到憤怒,來到墳墓那裡。那墳墓是個洞穴,有一塊石頭放置在洞口。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣又心里悲叹,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡着。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 又傷起心來、到了墳上、墳是個洞、上面放着石頭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌又心裏悲嘆,來到墳墓前。那墳墓是個穴,有一塊石頭擋著。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣又心里悲叹,来到坟墓前。那坟墓是个穴,有一块石头挡着。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶穌心裡又非常激動。他來到墳墓前;那墳墓是一個洞穴,入口的地方有一塊石頭堵住。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶穌心中又非常悲傷。佢來到墳墓前;該墓係一隻山窿,入口有一垤大石頭塞等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌又心裏悲嘆,來到墳墓前。那墳墓是個穴,有一塊石頭擋着。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故 耶穌 再嗟歎到墓來。其墓在穴內、其口塞以石。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
故耶穌復悲嘆於心內、至墓、墓乃一洞、洞口置以石焉、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 復怨於衷至墓。墓乃洞、上置石焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣又心里悲叹,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡着。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌又閣真悲傷,來到墓遐;彼個墓是一個洞穴,有一塊石塞啲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ iū koh chin pi-siong, lâi kàu bōng hia; hit-ê bōng sī chi̍t ê tōng-hia̍t, ū chi̍t tè chio̍h that--teh.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣内心又一次深深地感动了,他来到墓地,坟墓是一个洞穴,用一块石头封住了洞口。