John 12:10 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,祭司长计划连 拉撒路 也杀掉,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
祭司諸長相議、並欲殺 拉撒路 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司長就商議要連 拉撒路 也殺了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
祭司長即商議、欲並殺 拉撒路 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是祭司长想把拉撒路也杀掉,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
眾祭司長就商議、要連拉撒路也殺了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
祭司諸長相議、欲並 拉撒路 殺之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
祭司諸長且謀殺 拉撒路 、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
但祭司長招集會議,連拉撒路也要致死;
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
誰想,祭司長商議連拉撒路也要殺了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
至此,那班祭司長會商,決定連拉撒路也得處死;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是祭司長想把拉撒路也殺掉,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是祭司长们就商议,连 拉撒路 也要杀掉,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是祭司長們就商議,連 拉撒路 也要殺掉,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但祭司长商议连 拉撒路 也要杀了;
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
列位祭司頭目、也打算要殺 拉撒路 、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是眾祭司長商議連 拉撒路 也要殺了,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是众祭司长商议连 拉撒路 也要杀了,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因此,祭司長們計謀連 拉撒路 也要殺害,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,該兜祭司長就計謀愛連 拉撒路 也共下㓾掉,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是眾祭司長商議連 拉撒路 也要殺了,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但祭者首輩相謀亦殺 拉撒路 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
於時、祭司諸長相議、欲連 拉撒路 亦殺、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
惟祭司諸長、亦謀並殺 拉撒路 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但祭司长商议连 拉撒路 也要杀了;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以,諸個祭司長計謀連 拉撒路 亦欲給伊刣,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, chiah-ê chè-si-tiúⁿ kè-bô͘ liân Lia̍p-sat-lō͘ ia̍h beh kā i thâi,
Chinese Traditional ERV 2006
因此,祭司长也策划要杀害拉撒路。