John 12:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为有许多 犹太 人因为 拉撒路 的缘故离开他们,去信了耶稣。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋 猶太 人為 拉撒路 之故、多往而信耶穌、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為許多 猶太 人、看見 拉撒路 就去信從耶穌。○
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
蓋有 猶太 多人因 拉撒路 之故、往而信從耶穌。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为有许多犹太人为了拉撒路的缘故,离开他们,信了耶稣。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為有許多猶太人去信耶穌、是為拉撒路的緣故、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋 猶太 人多因之信 耶穌 也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋 猶太 人多信從 耶穌 、為 拉撒路 故也、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為有好些猶太人,為拉撒路的緣故,回去信了耶穌。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因有好些猶太人,為拉撒路的緣故回去且信靠耶穌。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為許多猶太人是因他而去,並且信服耶穌。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為有許多猶太人為了拉撒路的緣故,離開他們,信了耶穌。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为有许多 犹太 人为了 拉撒路 的缘故,离开他们,信了耶稣。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為有許多 猶太 人為了 拉撒路 的緣故,離開他們,信了耶穌。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因有好些 犹太 人为 拉撒路 的缘故,回去信了耶稣。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為許多 猶太 人信從 耶穌 、都是為着 拉撒路 的緣故。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為有許多 猶太 人為了 拉撒路 的緣故,開始背離他們,信了耶穌。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为有许多 犹太 人为了 拉撒路 的缘故,开始背离他们,信了耶稣。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為許多 猶太 人為了他的緣故離開他們,信了耶穌。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為盡多 猶太 人為到佢个緣故離開佢等,去信耶穌。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為有許多 猶太 人為了 拉撒路 的緣故,開始背離他們,信了耶穌。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因為他有 如大 輩多離伊等而信于 耶穌 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因有多 猶太 人去信耶穌、為 拉撒路 之故也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋 猶太 人多因之往信乎 耶穌 也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因有好些 犹太 人为 拉撒路 的缘故,回去信了耶稣。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為有真多 猶太 人為著 拉撒路 的緣故離開𪜶去信耶穌。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
in-ūi ū chin chōe Iû-thài -lâng ūi-tio̍h Lia̍p-sat-lō͘ ê iân-kò͘ lī-khui in khì sìn Iâ-so͘.
Chinese Traditional ERV 2006
因为拉撒路之事,许多犹太人离开他们的首领,信仰了耶稣。