John 12:37 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信祂。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌雖行異跡於眾前若此之多、眾猶不之信、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌雖在他們面前、作了這許多的奇事、他們還是不信他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌雖在伊等面前行此諸多奇事、伊等仍不信之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣在他们面前行了许多神迹,但是他们仍然不信他。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌雖然在眾人面前行異跡、這樣的多、他們還是不信他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 言竟、遂往而隱、雖多行異蹟於眾前、而人猶不之信、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雖行異跡於眾前、若此之多、人猶不信之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
祂雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信祂:
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
但雖然祂在他們面前行了許多神跡,他們卻還是不信靠祂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
雖然耶穌在他們面前行過這麼多的奇跡,他們仍不信祂,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌在他們面前行了許多神蹟,但是他們仍然不信他。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣虽然在他们面前行了这么多神迹,他们仍然不信他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌雖然在他們面前行了這麼多神蹟,他們仍然不信他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 雖然在眾人面前做希奇的事這樣的多、人還不相信、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他雖然在他們面前行過許多神蹟,他們還是不信他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢雖然在佢等面前識行盡多神蹟,佢等還係毋信佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟雖在伊面前其曾行如此多神跡、伊等尚不信于之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌雖行異跡於眾前如此之多、彼等尚不信之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
既行諸兆於眾前、若此之多、人猶不之信、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他虽然在他们面前行了许多神迹,他们还是不信他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
雖然耶穌佇𪜶面前有行赫多神跡,𪜶猶毋信伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sui-jiân Iâ-so͘ tī in bīn-chêng ū kiâⁿ hiah chōe sîn-jiah, in iáu m̄ sìn I.
Chinese Traditional ERV 2006
尽管耶稣当着人们的面行了这些奇迹,但是,他们还是不信仰他,