John 12:7 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣说:“由她吧!她这是为我安葬作预备。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌曰、姑聽之、婦藏此膏、為我葬日之用、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌說、由他罷、他存這香膏、是為我安葬日子用的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌曰、姑由彼、彼存此香膏、乃為我安葬日而用。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶稣就说:“由她吧,这香膏是她留下来为我安葬的日子用的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌說、由他罷、他存這香膏、是待我安葬的日子用的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 曰、聽之、俾存之俟我葬日、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 曰、姑聽之、婦藏此膏、備我葬日之用、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌就說,由她罷,她是為我安葬的日子積存的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
耶穌卻說:由她罷!她是為我安葬的日子存留的!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
於是耶穌說:『聽憑她吧!她是為我安葬之日留着這東西的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶穌就說:“由她吧,這香膏是她留下來為我安葬的日子用的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣说: “由她吧!她是为我安葬的日子而保存的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌說: 「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 道、由他罷了、這婦人收藏這個香油、是預備我安葬的日子用的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌說:「由她吧!她這香膏本是為我的安葬之日留著的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣说:“由她吧!她这香膏本是为我的安葬之日留着的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是耶穌說:「由她吧!這是她留下來為著我安葬之日用的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係耶穌講:「由在姖!這係姖留下來為到𠊎安葬該日用个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌說:「由她吧!她這香膏本是為我的安葬之日留着的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 耶穌 曰、由得他。他留此於我之葬日。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌曰、容之、彼存此香膏、以待我葬日之用、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 遂曰、姑容之留此、俟我葬日。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣说:「由她吧!她是为我安葬之日存留的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌講:「毋通給伊擋!此個芳油是伊為著我埋葬的日準備的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ kóng, “M̄-thang kā i tòng! Chit-ê phang-iû sī i ūi-tio̍h góa bâi-chòng ê ji̍t chún-pī--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣说∶“别打扰她,由她吧,她是在为我的葬礼那天作准备。