John 13:16 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我实实在在地告诉你们,奴仆不能大过主人,受差遣的也不能大过差遣他的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我誠告爾、僕不大於主、奉遣者不大於遣之者、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我實在告訴你們、僕人不能比主人大、差人不能比差他的人大。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我誠告爾、僕人不能大於主人、使者不能大於使之者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我实实在在告诉你们,仆人不能大过主人,奉差遣的也不能大过差他的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我實在告訴你們、僕人不大過主人、差人不大過差他的人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我誠語汝、僕不大於主、使者不大於使之者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我誠告爾、僕不大於主、使者不大於使之者、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我實實在在的告訴你們,僕人不能大於主人;差人也不能大於差他的人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
阿們,阿們,我告訴你們:僕人不能大過主人;差人也不能大過差他的人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
阿們、阿們,我告訴你們!奴僕並不大過於主人;奉派者也不比派遣者為大。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我實實在在告訴你們,僕人不能大過主人,奉差遣的也不能大過差他的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我确确实实地告诉你们:没有一个奴仆大过他的主人,也没有一个被派的大过派他的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我確確實實地告訴你們:沒有一個奴僕大過他的主人,也沒有一個被派的大過派他的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我实实在在地告诉你们,仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我實在告訴你們、奴才不能大過主子、被差遣的、不能大過差遣的人、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我實實在在地告訴你們,僕人不大於主人;奉差的人也不大於差他的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我实实在在地告诉你们,仆人不大于主人;奉差的人也不大于差他的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我鄭重地告訴你們,奴僕不比主人大,奉差遣的也不比差遣他的人重要。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎實在㧯你等講,奴僕無比主人較大,受派个人也無比派佢个人較大。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我實實在在地告訴你們,僕人不大於主人;奉差的人也不大於差他的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我確確語爾、僕者並非大於主、又被遣者大於遣之者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我誠告爾、僕不大於其主、使者不大於使之者、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我誠誠告爾、僕不大於主、使不大於使之者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我实实在在地告诉你们,仆人不能大于主人,差人也不能大于差他的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我實實在在給恁講,僕人𣍐比主人較大;奉差派的嘛𣍐比差派伊的較大。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa si̍t-si̍t-chāi-chāi kā lín kóng, po̍k-jîn bōe pí chú-lâng khah tōa; hōng chhe-phài--ê mā bōe pí chhe-phài i--ê khah tōa.
Chinese Traditional ERV 2006
我实话告诉你们,仆人不会比主人伟大,信使也不会比派他来的人伟大。