John 15:1 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我是真葡萄树,我父是栽培的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我為真葡萄樹、我父為園師、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我是真葡萄樹、我父就是栽培的人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我乃真葡萄樹、我父為栽培者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我是真葡萄树,我父是培植的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我是真葡萄樹、我父是園主、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我為真葡萄樹、我父為場師、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我為真葡萄樹、我父為場師、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我是真葡萄樹,我父是栽培的人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
我乃是真葡萄樹,我父是栽培者。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
『我是真葡萄樹,我父是種植者:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我是真葡萄樹,我父是培植的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我就是真葡萄树,我父是园丁。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我就是真葡萄樹,我父是園丁。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「我是真葡萄树,我父是栽培的人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我是真的葡萄樹、我父就是管園的、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我就是真葡萄树,我父是栽培的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我是真葡萄樹,我父親是園丁。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎係真个葡萄樹;吾爸係栽種个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我就是真葡萄樹,我父是栽培的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我乃真葡萄樹、又我父為農者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我乃真葡萄樹、我父乃園主、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我為真葡萄樹、我父為農者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「我是真葡萄树,我父是栽培的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我是真的葡萄樹,我的父是種葡萄的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa sī chin ê phû-tô-chhiū, góa ê Pē sī chèng phû-tô--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣说∶“我是真正的葡萄藤,我父是园丁,