John 15:11 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我把这些事告诉你们,是要叫你们心里有我的喜乐,让你们的喜乐满溢。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我以此告爾、致我之喜恆存於爾內、且使爾之喜充足、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我將這話告訴你們、是要呌你們心裏得著我的喜樂、你們的喜樂、可以滿足。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我以此言告爾、乃欲我之喜樂、常居於爾、爾之喜樂、亦得滿足。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我把这些事告诉了你们,好让我的喜乐存在你们心里,并且使你们的喜乐满溢。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我將這話告訴你們、是要使我的喜樂、常在你們心內、你們的喜樂、也得充足了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我以是語爾、俾我之喜在爾中、俾爾之喜得盈也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我以是告爾、欲常為爾喜、而爾喜甚矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
這些事我已經對你們說了,是要叫我的喜樂存在你們心裏,並叫你們的喜樂可以滿足。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這些事我已經對你們說了,叫我的喜樂在你們裏面,以及你們的喜樂得以滿足。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我告訴你們這些事,為的是使我的喜樂存留在你們中間,同時使你們的喜樂充沛。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我把這些事告訴了你們,好讓我的喜樂存在你們心裡,並且使你們的喜樂滿溢。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我把这些事告诉了你们,是要我的喜乐在 你们里面,并且使你们的喜乐得以满足。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我把這些事告訴了你們,是要我的喜樂在 你們裡面,並且使你們的喜樂得以滿足。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我把這些話告訴你們、要常常為着你們喜懽、又叫你們的懽喜多了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我已對你們說了這些事,是要讓我的喜樂存在你們心裏,並讓你們的喜樂得以滿足。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我已对你们说了这些事,是要让我的喜乐存在你们心里,并让你们的喜乐得以满足。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我告訴你們這些事,為要使你們得到我的喜樂,讓你們的喜樂滿溢。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎㧯你等講這兜話,係愛使你等得到𠊎个快樂,使你等个快樂淰出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我已對你們說了這些事,是要讓我的喜樂存在你們心裏,並讓你們的喜樂得以滿足。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我以是勸言爾、致我仍存喜于爾、又致爾喜得全矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我以此告爾、欲我之喜在爾內、而爾之喜亦得充足矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我已以是告爾、俾我之喜在乎爾、俾爾喜盈滿焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我給恁講諸個代誌,是欲互我的歡喜佇恁內面,閣互恁的歡喜滿滿。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa kā lín kóng chiah-ê tāi-chì, sī beh hō͘ góa ê hoaⁿ-hí tī lín lāi-bīn, koh hō͘ lín ê hoaⁿ-hí móa-móa.
Chinese Traditional ERV 2006
我告诉你们这些,是让我的欢欣留在你们心中,使你们的欢欣完整。