John 15:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當相愛、如我愛爾、此乃我之誡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們應當彼此相愛、像我愛你們一般、這就是我的命令。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾當彼此相愛、如我愛爾然、此即我之命令。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这就是我的命令。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們應當彼此相愛、像我愛你們一樣、這就是我的誡、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們要彼此相愛,如同我愛了你們一樣;這就是我的命令。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我的命令是——你們應當彼此相愛,一如我如何愛待你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這就是我的命令。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这是我的命令:你们要彼此相爱,就像我爱了你们那样。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這是我的命令:你們要彼此相愛,就像我愛了你們那樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們應該大家相愛、像我愛你們一樣、這就是我的誡啊。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這是我的命令。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们要彼此相爱,像我爱你们一样,这是我的命令。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣;這是我的命令。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係𠊎个命令:你等愛彼此相惜,像𠊎惜你等一樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們要彼此相愛,像我愛你們一樣,這是我的命令。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我誡乃此、即爾等相愛、如余愛爾然。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾當相愛、如我愛爾、此我誡也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾其相愛、如我愛爾、此我誡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
親像我有疼恁,恁著相疼;這是我的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chhin-chhiūⁿ góa ū thiàⁿ lín, lín tio̍h saⁿ-thiàⁿ; che sī góa ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
这是我的命令:正如我爱你们一样,你们要彼此相爱,