John 15:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们如果照我的吩咐去做,就是我的朋友。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾遵行我所命爾者、即為我友、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我所分付的、你們若能行、你們就是我的朋友了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾若遵行我所命爾者、爾即為我友矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們若行我所吩咐你們的、就是我的朋友、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾若行我所命、即我友也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾遵我命即我友矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們若遵行我的吩咐,就是我的朋友了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們若遵行我所吩咐的就是我的朋友了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們若照我的命令行事,就是我的朋友。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們若行我所吩咐你們的,就是我的朋友了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们如果遵行我所吩咐的事,你们就是我的朋友了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們如果遵行我所吩咐的事,你們就是我的朋友了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們遵我的命、就是我的朋友。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们若遵行我所命令的,就是我的朋友。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們若遵守我的命令,就是我的朋友。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等若遵守𠊎个命令,就係𠊎个朋友。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們若遵行我所命令的,就是我的朋友。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾若行我凡所誡爾、則為我友輩。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾若行我凡所命爾者、則為我友、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾若行我所命爾者、即我友矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若遵守我的命令就是我的朋友。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā chun-siú góa ê bēng-lēng chiū-sī góa ê pêng-iú.
Chinese Traditional ERV 2006
你们如果听从我的指挥,就是我的朋友。