John 16:15 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
父的一切都是我的,所以我才说圣灵要把从我领受的指示你们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡父所有者亦屬我、故我云、彼必以屬我者示爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡父所有的、都是我的、所以說他必將所受於我的、指示你們。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
凡父所有、皆屬於我、故言彼必以所受於我者示爾。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
父所有的一切,都是我的;所以我说,他要把从我那里所领受的告诉你们。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父所有的、也是我所有的、我所以說、他必把我所有的指示你們、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡父所有者、即我有、故曰、以取於我者示爾也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
父所有者、我亦有之、故曰、以我所有者示爾、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
凡父所有的,都是我的:所以我說,祂要將所取於我的;告訴你們。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
凡父所有的,都是我的,故此我說:祂要將受於我的傳於你們○
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
天父所有一切,都歸我所有,因此我說,祂從我取得然後轉授你們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
父所有的一切,都是我的;所以我說,他要把從我那裡所領受的告訴你們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
父所拥有的一切,都是我的。所以我说,圣灵将从我领受,并传讲给你们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
父所擁有的一切,都是我的。所以我說,聖靈將從我領受,並傳講給你們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡父所有的,都是我的;所以我说,他要将受于我的告诉你们。」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
父所有的、我也有的、所以我說、他將把我所有的指點你們。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡父所有的都是我的,所以我說,他要把從我領受的向你們傳達。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡父所有的都是我的,所以我说,他要把从我领受的向你们传达。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我父親所有的一切都是我的,所以我說,聖靈會把我所要說的告訴你們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
吾爸所有个一切全部係𠊎个;所以𠊎講,聖靈會將佢對𠊎所領受个㧯你等講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡父所有的都是我的,所以我說,他要把從我領受的向你們傳達。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且父萬所有者皆屬我、故此我云、其將取我的而示之與爾。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
父凡所有者、亦我所有、我故云、彼必取於我所有者以示爾、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
父所有者皆我有、我故云、取於我者以告爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡父所有的,都是我的;所以我说,他要将受于我的告诉你们。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的父所有的攏是我的;因為按呢,我才講聖神會將我交代伊的給恁傳達。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê Pē só͘-ū ê lóng sī góa ê; in-ūi án-ni, góa chiah kóng Sèng Sîn ōe chiong góa kau-tài I--ê kā lín thoân-ta̍t.”
Chinese Traditional ERV 2006
所以我说圣灵要把从我这里听到的话,拿去告诉你们。”