John 16:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我实实在在地告诉你们,你们将痛哭、哀号,世人却要欢喜;你们将忧愁,然而你们的忧愁将变为喜乐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我誠告爾、爾曹將哭且哀、而世將樂、爾將憂、然爾之憂必轉為樂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我實在告訴你們、將來你們要哭泣、要哀慟、世上人倒要喜樂、你們將要憂愁、然而你們的憂愁、總要變作喜樂。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我誠告爾、將來爾必哭泣、哀慟、世人反喜樂、爾必憂愁、然爾之憂愁、終必變為喜樂。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我实实在在告诉你们,你们要痛哭哀号,世人却要欢喜;你们要忧愁,但你们的忧愁要变为喜乐。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我實在告訴你們、你們將要哭泣、又要哀慟、世人將要喜樂、你們將要憂愁、然而你們的憂愁、必轉為喜樂、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我誠語汝、爾將哭而哀、世將喜、爾將憂、然爾憂必易為樂也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我誠告爾、爾曹將哭而哀、世人欣喜、爾將憂、然爾之憂、必轉為喜、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我實實在在的告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人倒要喜樂:你們將要憂愁,然而你們的憂愁,要變為喜樂。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
阿們,阿們,我告訴你們:你們總要痛哭哀號,世界倒要喜樂,你們總要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
阿們、阿們,我告訴你們!你們將要哭泣、悲歎;這世界反要歡騰;你們將要感覺愁苦,但是你們的愁苦將變成喜樂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我實實在在告訴你們,你們要痛哭哀號,世人卻要歡喜;你們要憂愁,但你們的憂愁要變為喜樂。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“我确确实实地告诉你们:你们将会痛哭、哀号,这世界反而会喜乐;你们将会忧伤,然而你们的忧伤要变成喜乐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「我確確實實地告訴你們:你們將會痛哭、哀號,這世界反而會喜樂;你們將會憂傷,然而你們的憂傷要變成喜樂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我實在告訴你、你們將哭得哀痛、世界的人喜懽、你們將憂愁、然而你們的憂愁必定變做懽喜。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我鄭重地告訴你們,你們要痛哭哀號,世人卻要歡樂;你們要憂愁,可是你們的憂愁將變成喜樂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎實在㧯你等講,你等會傷心大噭,總係世間人會歡喜快樂;你等會憂愁,總係你等个憂愁會變做快樂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我實實在在地告訴你們,你們將要痛哭,哀號,世人反要歡喜。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變成喜樂。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我確確語汝知、爾將泣哭、乃世將作樂爾將為悶、惟爾悶、必變於喜。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我誠告爾、爾將哭而哀、但世將樂、爾將憂、然爾之憂必轉為樂、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我誠誠告爾、爾將哭而哀、世將喜、爾將憂、然爾憂將轉為喜也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭、哀号,世人倒要喜乐;你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变为喜乐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我實實在在給恁講,恁會啼哭哀傷,毋拘世間人會歡喜;恁會憂愁,毋拘恁的憂愁會變做歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa si̍t-si̍t-chāi-chāi kā lín kóng, lín ōe thî-khàu ai-siong, m̄-kú sè-kan-lâng ōe hoaⁿ-hí; lín ōe iu-chhiû, m̄-kú lín ê iu-chhiû ōe pìⁿ-chòe hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
我实话告诉你们,你们会痛哭悲哀,但是,世人会兴高采烈;你们会伤心,但是,伤心会变成欢乐。