John 16:27 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
父爱你们,因为你们一直爱我,并且相信我来自上帝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蓋父自愛爾、以爾愛我、且信我出自天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
父自己愛你們、因為你們愛我、又信我是從天主那裏來的。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
父自愛爾、因爾愛我、又信我乃從父而來者。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
父自己爱你们,因为你们已经爱我,并且信我是从 神那里来的。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父自己愛你們、因為你們愛我、並且信我是從父那裏來的、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
蓋父自愛爾、以爾愛我、且信我出於父也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
蓋父自愛爾、以爾愛我、且信我出自上帝也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從父出來的。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來父自己疼愛你們,因為你們曾經疼愛我,又信我是從父出來的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
天父自己愛你們,因為你們愛我,而且相信我是從 神那裏來的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
父自己愛你們,因為你們已經愛我,並且信我是從 神那裡來的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要知道,父自己爱你们,因为你们已经爱我,并且相信我是从神 而来的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要知道,父自己愛你們,因為你們已經愛我,並且相信我是從神 而來的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
父自己爱你们;因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
因為父自己愛你們、為的是你們愛我、而且信我是從上帝出來的喲。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從上帝 而來的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从上帝 而来的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為父親自己愛你們。他愛你們,因為你們愛我,並且信我是從上帝那裡來的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
因為阿爸自家惜你等。佢惜你等,因為你等敬愛𠊎,又信𠊎係對上帝 該位來个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
父自己愛你們,因為你們已經愛我,又信我是從 神 而來的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋父者自愛爾因爾愛我、及信我由神而出。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
蓋父自愛爾、因爾曾愛我、且信我由父而來也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋父自好爾、因爾已好我、且信我自父而出
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
父自己爱你们;因为你们已经爱我,又信我是从父出来的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
父本身疼恁,因為恁有疼我,閣有信我是對上帝遐來的。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pē pún-sin thiàⁿ lín, in-ūi lín ū thiàⁿ góa, koh ū sìn góa sī tùi Siōng-tè hia lâi--ê.
Chinese Traditional ERV 2006
因为父自己爱你们。他爱你们,因为你们始终爱我,相信我来自于上帝。