John 17:2 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为你把管理世人的权柄赐给了祂,使祂可以将永生赐予你赐给祂的人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因爾以治萬民之權賜子、使子以永生賜爾所予子之人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因為你曾將管理萬民的權柄賜給我、呌我也將永生賜給你所賜給我的人。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
因爾曾以管理萬民之權賜我、使我亦將永生賜與爾所賜我之人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正如你把管理全人类的权柄给了他,使他赐永生给你所赐给他的人。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
因為你曾將治理萬民的權柄賜給我、使我將永生賜給你所賜給我的人、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾予子以權、以治凡有血氣者、俾子以永生予爾所予之者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾既以萬民之權賜我、則我以永生賜爾所予我之人、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正如你曾賜給祂權柄,管理凡有血氣的,叫祂將永生賜給你所賜給祂的人。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正如你曾賜給祂權柄,管理凡有肉身的,叫祂將永遠的生命賜給一切你所賜給祂的人。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
因為祢已授權與祂去駕馭整個人類,叫祂將永恆的生命賜給所有祢交託祂的人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正如你把管理全人類的權柄給了他,使他賜永生給你所賜給他的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
正如你赐给他权柄管辖所有的人 , 好让他把永恒的生命给与一切你所赐给他的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
正如你賜給他權柄管轄所有的人, 好讓他把永恆的生命給與一切你所賜給他的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你既然把萬民的權柄賜給我、我就把永遠的生命、賞賜你所給我的人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為你曾賜給他權柄掌管凡血肉之軀的,使他把永生賜給你所賜給他的人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为你曾赐给他权柄掌管凡血肉之躯的,使他把永生赐给你所赐给他的人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你把管理全人類的權柄給了他,好使他把永恆的生命賜給你所付託給他的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你有將管理全人類个權柄賜給佢,使佢將永生賜給你所交託佢个人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為你曾賜給他權柄掌管凡血肉之軀的,使他把永生賜給你所賜給他的人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
既爾施之以萬人上之權、其則以常生而賜與爾凡所給之者。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
乃如爾既以治理萬民之權賜子、欲子以永生賜爾所賜子之人、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
猶爾既予子權以治凡有形肉者、俾子以永生予凡為爾所予子者焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正如你曾赐给他权柄管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你有將統治萬民的權柄賜互子,互伊通將永遠的活命賜互一切你交代伊的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí ū chiong thóng-tī bān-bîn ê koân-pèng sù hō͘ Kiáⁿ, hō͘ I thang chiong éng-oán ê oa̍h-miā sù hō͘ it-chhè lí kau-tài I ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
就象您给了他统治全人类的权力那样,以便让他把您给他的永恒的生命给予所有的人。