John 19:25 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶稣的十字架旁边站着祂母亲、祂母亲的姊妹、 革罗罢 的妻子 玛丽亚 和 抹大拉 的 玛丽亚 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌之母、及母妹 瑪利亞 、即 革流巴 妻、又 抹大拉 之 瑪利亞 、立於耶穌十字架旁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌的母親、和他母親的姊妹 革流巴 的妻子 馬利亞 、還有 抹大拉 的 馬利亞 、在十字架旁邊站著。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌之母、與其母之姊妹、 革流巴 之妻 馬利亞 、及 抹大拉 之 馬利亞 、立於十字架旁。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
站在耶稣十字架旁边的,有他母亲和他母亲的姊妹,还有高罗巴的妻子马利亚,和抹大拉的马利亚。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
站在耶穌十字架旁邊的、有耶穌的母親、和他母親的姊妹、並革流巴的妻子馬利亞、還有抹大拉的馬利亞、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 之母、與其母之姊妹、及 革羅罷 之妻 馬利亞 、並 抹大拉 之 馬利亞 、近 耶穌 十架而立、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 之母、及母姊妹 馬利亞 、即 革流巴 妻、又 抹大拉 之 馬利亞 近 耶穌 十字架而立、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
站在耶穌十字架旁邊的,有祂母親,和祂母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬拉亞。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
站在耶穌十字架旁邊的有祂母親,與祂母親的姊妹,並革羅罷的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
那時候,耶穌的母親,與祂母親的妹妹,並革羅罷的妻子馬利亞,以及抹大拉的馬利亞,都守在十字架之旁。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
站在耶穌十字架旁邊的,有他母親和他母親的姊妹,還有高羅巴的妻子馬利亞,和抹大拉的馬利亞。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在耶稣的十字架旁边,站着他的母亲、他母亲的妹妹、 克罗帕 的妻子 玛丽亚 ,以及 茉大拉 的 玛丽亚 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在耶穌的十字架旁邊,站著他的母親、他母親的妹妹、 克羅帕 的妻子 瑪麗亞,以及 茉大拉 的 瑪麗亞 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姊妹,并 革罗罢 的妻子 马利亚 ,和 抹大拉 的 马利亚 。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 的母親和母親的姊妹 馬利亞 、就是 革流巴 的妻子、還有 抹大拉 的 馬利亞 、近 耶穌 的十字架站着。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
站在耶穌十字架旁邊的,有他的母親、姨母、 革羅罷 的妻子 馬利亞 ,和 抹大拉 的 馬利亞 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
站在耶稣十字架旁边的,有他的母亲、姨母、 革罗罢 的妻子 马利亚 ,和 抹大拉 的 马利亚 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
站在耶穌的十字架旁邊的,有耶穌的母親、他的姨母、 革羅罷 的妻子 馬利亞 ,和 抹大拉 的 馬利亞 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
企在耶穌个十字架堘頭个,有耶穌个阿姆㧯厥姆个老妹,還有 革羅罷 个𡜵娘 馬利亞 ,㧯 抹大拉 个 馬利亞 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
站在耶穌十字架旁邊的,有他的母親、姨母、 革羅罷 的妻子 馬利亞 ,和 抹大拉 的 馬利亞 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫在 耶穌 十字架邊有厥母、與厥母之姊妹 馬利亞 、即 革利阿法 之妻、及 馬利亞   馬厄大利尼 。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
立於耶穌十字架之旁、有耶穌之母、與其母之姊妹、及 革流巴 之妻 馬利亞 、並 抹大拉 之 馬利亞 、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
立 耶穌 十字架之旁、有其母、與母之姊妹、及 基流巴 妻 馬利亞 、並 麥大拉   馬利亞 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
站在耶稣十字架旁边的,有他母亲与他母亲的姊妹,并 革罗罢 的妻子 马利亚 ,和 抹大拉 的 马利亚 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌的老母、伊的阿姨、 革羅罷 的某 馬利亞 ,及 末大拉 的 馬利亞 攏徛佇耶穌的十字架邊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ ê lāu-bú, I ê a-î, Kek-lô-pa ê bó͘ Má-lī-a, kap Boa̍t-tāi-lia̍p ê Má-lī-a lóng khiā tī Iâ-so͘ ê si̍p-jī-kè piⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
耶稣的母亲、姨妈、革罗罢的妻子马利亚和马利亚抹大拉站在他的十字架旁。