John 2:20 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们说:“这座殿用了四十六年才建成,你三天之内就要把它重建起来吗?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶太 人曰、建此殿、經四十六年、爾三日內建之乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶太 人說、這殿四十六年纔造成、你三日內就能建造起來麽。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
猶太 人曰、此殿四十六年方造成、爾三日內、即能建造乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
犹太人说:“这殿建了四十六年,你三天之内就能把它建造起来吗?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
猶太人說、這殿四十六年才造成、你三日內就能造起來麼、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、此殿之建、歷四十有六年、爾三日將建之乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶太 人曰、建此殿、經四十六年、爾三日建之乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
猶太人便說,這殿四十六年纔造成,你要三日內再造起來麼?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
故猶太人說:這殿是四十六年才造成的,你三日內就再把它建立起來麼?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
對此,猶太人說:『這所殿共經營四十六年,祢居然說在三日內能重建嗎?』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
猶太人說:“這殿建了四十六年,你三天之內就能把它建造起來嗎?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那些 犹太 人说:“这圣所建了四十六年,而你能在三天内把它建起来吗?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那些 猶太 人說:「這聖所建了四十六年,而你能在三天內把它建起來嗎?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹太 人便说:「这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
猶太 人道、建造這殿、經歷四十六年、你三天就造得成嗎。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
猶太 人問:「這殿造了四十六年,你三日內就能重建嗎?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
犹太 人问:“这殿造了四十六年,你三日内就能重建吗?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們說:「這聖殿用四十六年才造成,你能在三天之內重建它嗎?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等講:「這聖殿已經起了四十六年,你三日內就會重建起來係麼?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
猶太 人說:「這殿造了四十六年,你三日內就能重建嗎?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 如大 輩曰、此堂歷四十六年間才搆建、爾乃三日間復建之乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
猶太 人則曰、此殿四十六年方造成、爾三日內即建之乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
猶太 人曰、歷四十六年方建此殿、爾將三日起之乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹太 人便说:「这殿是四十六年才造成的,你三日内就再建立起来吗?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶講:「此間聖殿四十六年久才起好,你三日內就欲起起來噢?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kóng, “Chit-keng Sèng-tiān sì-cha̍p-la̍k nî kú chiah khí hó, lí saⁿ ji̍t lāi chiū beh khí--khí-lâi o͘h?”
Chinese Traditional ERV 2006
犹太人说∶“我们花了四十六年才建成它,你三天之内就能重建它吗?”