John 21:14 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这是耶稣从死里复活后第三次向门徒显现。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶穌由死復活後現於門徒、此其三也、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶穌從死裏復活以後、顯現給門徒看、這是第三次了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
耶穌從死中復活後、顯現於門徒、此為第三次。○
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这是耶稣从死人中复活之后,第三次向门徒显现。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
耶穌從死裏復活以後、顯現給門徒看、這是第三次、○
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶穌 自死而起、見於門徒者、此其三也、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶穌 復生見於門徒者、此其三、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
耶穌從死裏復活以後,向門徒顯現,這是第三次了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這是耶穌從死人中復活以後第三次向門徒顯現。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
這是耶穌從死裏復活以後,第三次向祂的門徒顯聖。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這是耶穌從死人中復活之後,第三次向門徒顯現。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶稣从死人中复活后,这已经是他第三次向门徒们显现了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶穌從死人中復活後,這已經是他第三次向門徒們顯現了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶稣从死里复活以后,向门徒显现,这是第三次。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
耶穌 復活現出來、給學生看、這是第三次了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶穌從死人中復活後向門徒顯現,這是第三次。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶稣从死人中复活后向门徒显现,这是第三次。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這是耶穌從死裡復活以後,第三次向門徒顯現。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這係耶穌對死復活後,第三擺對學生顯現。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶穌從死人中復活後向門徒顯現,這是第三次。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此乃 耶穌 從死復活起來之後、而現己與門徒之第三會。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
耶穌由死復生以後、現己於門徒者、此其三也、○
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
耶穌 自諸死而起後、顯於門徒、此其三也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶稣从死里复活以后,向门徒显现,这是第三次。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶穌對死人中閣活以後對門徒顯現,這是第三遍。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-so͘ tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h í-āu tùi bûn-tô͘ hián-hiān, che sī tē-saⁿ piàn.
Chinese Traditional ERV 2006
这是耶稣复活后,第三次出现在门徒面前。