John 21:8 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其他门徒离岸不远,约有一百米,他们随后用船把那一网鱼拖到岸边。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其餘門徒、因離岸不遠、約二十尺、 尺原文作肘 即乘小舟、曳盛魚之網而至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其餘的門徒、因為離岸不遠、約有二十丈、就駕著小船、將一網魚拉過來。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
其餘之門徒、因離岸不遠、約有二十丈、即駕小舟、牽一網魚而至。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
其他的门徒,因为离岸不远 ,就坐在小船上,把那网鱼拖过来。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
其餘的門徒、因為離岸不遠、約有二十丈、就駕小船、拉着滿網的魚來、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其餘門徒、以去岸不遠、約二十丈、遂駕小舟、曳其網之魚而至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
其餘乘小舟、曳魚網而至、蓋離岸不遠、約二十丈、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
其餘的門徒,因為離岸不遠,約有二百肘,就在小船上把滿網的魚,拉上來。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
其餘的門徒(離岸不遠,約有三十丈)就在小船上把那網魚拿過來。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
其他門徒,乘小船拖着滿網的魚,隨即到達:因為離岸不遠,僅二百肘之遙。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
其他的門徒,因為離岸不遠 ,就坐在小船上,把那網魚拖過來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
其他在船上的门徒,拖着满网的鱼过来了。他们离岸不远,约有九十公尺 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
其他在船上的門徒,拖著滿網的魚過來了。他們離岸不遠,約有九十公尺 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其余的门徒离岸不远,约有二百肘 ,就在小船上把那网鱼拉过来。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
其餘的人、坐了小船、拉着魚網來了、因為離岸不遠、約有二十丈。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其餘的門徒因離岸不遠,約有二百肘,就坐著小船把那網魚拉過來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其余的门徒因离岸不远,约有二百肘,就坐着小船把那网鱼拉过来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
其餘的門徒搖著小船靠岸,把一整網的魚拖了上來。當時他們離岸不遠,約有一百公尺的距離。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
其他个學生將船仔撐近湖滣,將歸網魚仔拖過來。當時佢等離湖滣無幾遠,差毋多一百公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其餘的門徒因離岸不遠,約有二百肘,就坐着小船把那網魚拉過來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其餘之門徒在小船拉網滿魚、蓋離岸不遠、似約二百尺。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
其餘之門徒、因離岸不遠、約二十丈、遂乘小船、拽滿網之魚而至、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
其餘、以離岸不遠、約二十丈、駕小舟而曳魚網。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其余的门徒离岸不远,约有二百肘 ,就在小船上把那网鱼拉过来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
其他的門徒,因為𪜶離陸地無遠,約一百公尺,就划彼隻細隻船給歸網的魚拖倚岸。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kî-tha ê bûn-tô͘, in-ūi in lī lio̍k-tōe bô hn̄g, iok chi̍t-pah kong-chhioh, chiū kò hit-chiah sòe-chiah chûn kā kui-bāng ê hî thoa óa-hōaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
其他门徒把船划到岸边,拖着满满的一网鱼。(他们离岸不远,大约只有九十米左右。)