John 3:12 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我对你们说地上的事,你们尚且不信,要是说天上的事,你们怎么会信呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我言屬地之事、爾尚不信、若言屬天之事、何能信乎、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我說地上的事、你們尚且不信、若說天上的事、如何能信呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
我言屬地之事、爾尚不信、若言屬天之事、如何能信乎.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
我說地上的事、你們尚且不信、若說天上的事、你們如何能信呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我言屬地者、爾尚弗信、若言屬天者、爾詎信乎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我言地、爾既弗信、況言天、爾豈能信乎、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
我對你們說地上的事,你們尚且不信,若對你們說天上的事,你們如何能信呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
假使我對你們說過地上的事,你們尚且不信,若說天上的事,如何能信呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
我將地上的事告訴你們,你們尚且不信,若將天上的事告訴你們,你們如何能信?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我對你們講地上的事,你們尚且不信,如果講天上的事,怎能相信呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我告诉你们地上的事,你们尚且不信,如果我告诉你们天上的事,你们怎么会信呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我告訴你們地上的事,你們尚且不信,如果我告訴你們天上的事,你們怎麼會信呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
我說地上的事、你既然不信、何況說天上的事、你那裏能信呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我對你們說地上的事,你們尚且不信,若對你們說天上的事,如何能信呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我对你们说地上的事,你们尚且不信,若对你们说天上的事,如何能信呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我告訴你們關於這世上的事,你們尚且不信,我要是告訴你們天上的事,你們又怎麼會信呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎㧯你等講這世間个事,你等都毋信;𠊎若係㧯你等講天頂个事,你等樣會信哪?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我對你們說地上的事,你們尚且不信,若對你們說天上的事,如何能信呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我既以地之事言爾等若弗信、余倘以天之情言爾汝豈信乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
我言地上之事、爾尚不信、若言天上之事、爾如何信乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
我言諸地上者、爾既弗信、況言諸天上者、爾豈將信乎、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我对你们说地上的事,你们尚且不信,若说天上的事,如何能信呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我給恁講此世間的代誌,恁都毋信,我若給恁講天頂的代誌,恁哪欲信?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kā lín kóng chit sè-kan ê tāi-chì, lín to m̄ sìn, góa nā kā lín kóng thiⁿ-téng ê tāi-chì, lín ná beh sìn?
Chinese Traditional ERV 2006
我告诉你们尘世上的事情,你们不相信,那么,如果我告诉你们天上的事情,你们又怎么能相信呢?