John 3:17 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝差祂的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要借着祂的儿子拯救世人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
且天主遣子臨世、非為罪世、乃為使世因之得救、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主差他兒子降世、不是要定世人的罪、是要呌世人因他得救。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
神遣其子降世、非為定世人之罪、乃為使世人因彼得救.
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人借着他得救。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
上帝差遣他的兒子降世、不是要定世人的罪、是要世人靠他得救、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
因上帝遣子入世、非以鞫世、乃令由之而獲救、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
且上帝遣子臨世、非以罪世、乃以救世、○
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
因為上帝差祂的兒子降世,不是要定世人的罪;乃是要叫世人因祂得救。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
因為神差遣祂的兒子到了世界,並不是要審判世界,乃是要叫世界因祂得救。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
神派遣祂的兒子來到這世界,並不是要審判這世界,乃是要藉祂拯救這世界。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为神差派他的 儿子来到世上,不是为了定世人的罪,而是为了世人藉着他得救。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為神差派他的 兒子來到世上,不是為了定世人的罪,而是為了世人藉著他得救。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
因为上帝差他的儿子降世,不是要定世人的罪 ,乃是要叫世人因他得救。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上帝打發他的兒子降世、不是要定世人的罪、是要救世人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
因為上帝差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪 ,而是要使世人因他得救。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
因为上帝差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪 ,而是要使世人因他得救。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
因為上帝差遣他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要藉著他來拯救世人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「因為上帝差佢个孻仔到世間來,毋係愛定世間人个罪,係愛通過佢來拯救世間人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪 ,而是要使世人因他得救。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋神遣厥子降世非為審定罪世、乃致世因之而可得救也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
因上帝遣其子降世、非欲審世、乃欲使世賴之得救、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋上帝遣子入世、非以鞫世、乃使世由之得救。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
因为 神差他的儿子降世,不是要定世人的罪 ,乃是要叫世人因他得救。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為上帝差伊的子來世間,毋是欲審判世間,是欲通過伊來拯救世間。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi Siōng-tè chhe I ê Kiáⁿ lâi sè-kan, m̄-sī beh sím-phòaⁿ sè-kan, sī beh thong-kè I lâi chín-kiù sè-kan.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝派他的儿子到世上来,不是为了给世人定罪,而是要通过他使世人得到拯救。