John 3:19 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
夫光臨世、而人因所行者惡、愛暗而不愛光、定罪之故、即在此也、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
光到世上來、世上人因行為不善、不愛光倒愛黑暗、定他們的罪、就是在此。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
光臨於世、世人因行為不善、不愛光、反愛暗、定伊等之罪、即在於此。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
光到世上來、世人因行為不善、愛暗過於愛光、這就是定罪的緣故、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
是鞫也、因光臨世、而人愛暗愈於光、以其行惡也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夫光臨世、而人作惡、愛暗過於光、此所以定罪也、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
光來到世上,世上的人,因行為不好,不愛光,倒愛黑暗,定他們的罪就是在此。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
這審判乃是因着光來到世界;人們反正不愛光,倒愛黑暗,因為他們的行為是惡的。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
光雖然照到這世界,世人反棄明就暗,因為他們的行為是邪惡的,這就定了他們的罪。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
光來到世上,世人因為自己的行為邪惡,不愛光倒愛黑暗,定他們罪的原因,就在這裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“所定的罪是这样的:光来到了世界,人们却因自己的行为邪恶,不喜爱光,反喜爱黑暗。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「所定的罪是這樣的:光來到了世界,人們卻因自己的行為邪惡,不喜愛光,反喜愛黑暗。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
有光到世上來、人家作惡、愛黑暗、比愛光亮更甚、所以才被定罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
光來到世上,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,這就定了他們的罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
光来到世上,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,这就定了他们的罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
光來到世上,世人因為自己的壞行為,不愛光而愛黑暗;他們被定罪的原因就在這裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
光來到世界,世間人因為自家个壞行為,毋愛光,反轉愛烏暗;佢等受定罪个原因就在這位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
光來到世上,世人因自己的行為是惡的,不愛光,倒愛黑暗,這就定了他們的罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其定罪之故乃光已來世而人愛黑暗過於光、蓋厥行為惡矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
光臨於世、而人愛暗過於愛光、因其所行者乃惡、此即其被審之故也、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
所鞫者、即光入世、而人愛暗過於光、蓋其行乃惡也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
光来到世间,世人因自己的行为是恶的,不爱光,倒爱黑暗,定他们的罪就是在此。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝的審判是按呢:光進入世間,世間人較愛烏暗,較無愛光明,因為𪜶的行為邪惡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè ê sím-phòaⁿ sī án-ni: Kng chìn-ji̍p sè-kan, sè-kan-lâng khah ài o͘-àm, khah bô ài kng-bêng, in-ūi in ê hêng-ûi siâ-ok.
Chinese Traditional ERV 2006
定罪的事实是:光已来到这个世界,可是人们却情愿要黑暗,而不要光,因为他们做的事是邪恶的。