John 3:35 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
父爱子,已把万物交在祂手里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
父愛子、以萬物付其手、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
父愛子、將萬物交付他手。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
父愛子、以萬物付於其手。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
父爱子,已经把万有交在他手里。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父愛子、將萬物交付他手、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
父愛子、以萬有付其手、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
天父愛子、以萬物予之、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
父愛子,已將萬有交在祂手裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
父愛子,並且曾經把萬物交在祂的手裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
父愛其子,已將一切交付於其手;
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
父愛子,已經把萬有交在他手裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
父爱子,把一切都交在他手里了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
父愛子,把一切都交在他手裡了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
父爱子,已将万有交在他手里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天父愛他的兒子、把萬樣東西給他、
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
父愛子,已把萬有交在他手裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
父爱子,已把万有交在他手里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
父親愛兒子,已經把萬有交在他手中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
阿爸惜佢个孻仔,已經將萬有交在厥手中。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
父愛子,已把萬有交在他手裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其父愛子而付萬物在厥手。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
父愛子、以萬物付其手、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
父愛子、已以萬有付於其手。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
父爱子,已将万有交在他手里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
父疼子,已經將一切攏交佇伊的手中。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pē thiàⁿ Kiáⁿ, í-keng chiong it-chhè lóng kau tī I ê chhiú-tiong.
Chinese Traditional ERV 2006
父爱他的儿子,把一切都交到了他的手中。