John 4:51 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
途中遇见奴仆来报信,说他儿子好了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
往時、遇僕告之曰、爾子生矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
正走的時候、遇見他的僕人來告訴他說、你兒子活了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
正行之時、遇其僕來告之曰、爾子活矣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
正下去的时候,他的仆人迎着他走来,说他的孩子好了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
正走的時候、遇見僕人來告訴他說、你的兒子活了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行時、其僕迎之、言其子生矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
歸時、遇僕告曰、爾子生矣、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
正下去的時候,他的僕人迎見他,說,他的兒子活了。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
正下去的時候,他的奴僕迎見他,說他的兒子活了。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
在歸途中,他的奴僕迎面而來,報告說:『你的兒子轉活了!』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
正下去的時候,他的僕人迎著他走來,說他的孩子好了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他正下去的时候,他的奴仆们迎着他来 ,告诉他孩子活了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他正下去的時候,他的奴僕們迎著他來,告訴他孩子活了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
歸家的時候、遇着奴僕、告訴他道、你的兒子活了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
正下去的時候,他的僕人迎面而來,說他的兒子活了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
正下去的时候,他的仆人迎面而来,说他的儿子活了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在途中,他的僕人迎著他來,對他說:「你的兒子活了!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在路上,厥僕人堵到佢,㧯佢講:「你个孻仔好了!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
正下去的時候,他的僕人迎面而來,說他的兒子活了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
正下去之間厥僕迎之、報之曰、爾子已活矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
正行之時、其僕遇之、告云、爾子生矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
方下時、諸僕遇之、告以其子生矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
正下去的时候,他的仆人迎见他,说他的儿子活了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
佇路中,伊的僕人抵著,給伊講伊的細子活起來啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tī lō͘-tiong, i ê po̍k-jîn tú--tio̍h, kā i kóng i ê sòe-kiáⁿ oa̍h--khí-lâi lah.
Chinese Traditional ERV 2006
当他还在回家的路上时,碰到了仆人,仆人告诉他孩子活过来了。