John 5:21 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
父如何使死人复活并赐生命给他们,子也照样想赐生命给谁,就赐给谁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
父起死者而復活之、子復活所欲者、亦若是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
父呌人從死裏復活、子也這樣、隨自己的意思呌人復活。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
父起死人而復活之、子亦如此隨己意使人復活。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
父怎样叫死人复活,使他们得生命,子也照样随自己的意思使人得生命。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父起死人、使他們復活、子也這樣隨自己的意思、使人復活、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
父如何起死者而甦之、子亦如是甦其所欲者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
父起死者而甦之、子甦所欲者亦若是、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也怎樣隨自己的意思使人活着。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
原來父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也照樣隨自己的意思叫人活着。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
正如天父能起死回生,兒子也可隨心所欲使人復甦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
父怎樣叫死人復活,使他們得生命,子也照樣隨自己的意思使人得生命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因为父怎样使死人复活,赐他们生命,子也照样按自己的意愿赐人生命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因為父怎樣使死人復活,賜他們生命,子也照樣按自己的意願賜人生命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
父叫死人起來、使他復活、子隨意叫人復活、也是這樣。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
父怎样叫死人复活,赐他们生命,子也照样随自己的意愿赐人生命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
父親怎樣使已經死了的人復活,賜生命給他們;同樣,兒子也要隨著自己的意思賜生命給人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
阿爸樣般使死人復活,賜生命給佢等;共樣,孻仔也愛照自家个意思賜生命給人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋如父復起死輩而活之、如是子亦隨意施活。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
父起死者而使之生、子亦如是以己所願者使之生、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
蓋如父起諸死者而蘇之、子蘇其所願者亦然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
父怎样叫死人起来,使他们活着,子也照样随自己的意思使人活着。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
父按怎互死人閣活,賜𪜶活命,親像按呢,子嘛欲將活命賜互家己所愛的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pē án-chóaⁿ hō͘ sí-lâng koh-oa̍h, sù in oa̍h-miā, chhin-chhiūⁿ án-ni, Kiáⁿ mā beh chiong oa̍h-miā sù hō͘ ka-kī só͘ ài ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
正如父让死人复活并给予他们生命一样,子也会随自己的意把生命给予那些他想给予的人们。