John 5:23 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
叫人尊敬子如同尊敬父。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
不敬子者、即不敬遣子之父、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
呌人都敬子如敬父、不敬子、就是不敬差子來的父。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
使人皆敬子如敬父、不敬子、即不敬遣子之父。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
使所有的人尊敬子好象尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
使人都敬子如敬父、不敬子、就是不敬差遣子來的父、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾眾敬子如敬父、不敬子者、不敬遣子之父也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使眾敬子如敬父、不敬子者、即不敬遣子之父、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
叫人都敬子如敬父。不敬子的人,就是不敬差子來的父。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
俾人人尊敬兒子,一如尊敬其父。凡不尊敬兒子的,即不尊敬派遣祂的天父。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
使所有的人尊敬子好像尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬那差他來的父。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
好使所有的人都尊重子,就像尊重父那樣。不尊重子的,就是不尊重派他來的父。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
叫眾人恭敬子、如恭敬父一樣、不恭敬子、就是不恭敬差遣子的父。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为要使人都尊敬子,如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
為要使所有的人都尊敬兒子像尊敬父親一樣。那不尊敬兒子的,就是不尊敬差遣他來的父親。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
為到愛使人攏總尊敬孻仔,像尊敬阿爸一樣。毋尊敬孻仔个,就係毋尊敬差佢來个阿爸。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為要使人都尊敬子,如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
致眾人可敬尊子、即如敬尊父然。不敬尊子者、則不敬尊父遣之者也。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
使眾敬子如敬父、不敬子者、即不敬遣子之父、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
使眾皆尊子如尊父。不尊子者不尊遣子之父也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
是欲互眾人尊敬子,親像尊敬父。無尊敬子就是無尊敬差伊來的父。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
sī beh hō͘ chèng-lâng chun-kèng Kiáⁿ, chhin-chhiūⁿ chun-kèng Pē. Bô chun-kèng Kiáⁿ chiū-sī bô chun-kèng chhe I lâi ê Pē.
Chinese Traditional ERV 2006
为的是使万民象尊敬父一样尊敬子。不尊敬子的人,就是不尊敬派子来的父”。