John 5:40 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
但你们却不肯到我这里来得生命。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾不欲就我以得生、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
然而你們不肯到我這裏來得生命。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
然爾不肯就我以得生命。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而你们却不肯到我这里来得生命。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
然而你們不肯來就我得生命、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然爾弗欲就我以得生、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾不欲就我以得生、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
然而你們不肯到我這裏來得生命。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
然而你們不肯到我這裏來,使你們得生命!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
但你們並不願意到我這裏來得生命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而你們卻不肯到我這裡來得生命。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
可是你们不肯到我这里来得生命。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
可是你們不肯到我這裡來得生命。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而,你们不肯到我这里来得生命。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們卻不肯親近我、得着生命。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而,你們不肯到我這裏來得生命。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而,你们不肯到我这里来得生命。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然而,你們不肯到我這裡來尋求生命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係,你等還毋肯就近𠊎來得到生命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而,你們不肯到我這裏來得生命。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟爾弗肯到我致得生活矣。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
然爾不肯就我以得生、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾亦不願就我、俾有生也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而,你们不肯到我这里来得生命。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,恁猶久毋肯來我遮得著活命。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, lín iáu-kú m̄-khéng lâi góa chia tit-tio̍h oa̍h-miā.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,你们却不愿意到我这里来求得永生。