John 6:17 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上了船,去湖对岸的 迦百农 。天色已暗,耶稣还没到他们那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
登舟欲渡海、往 加伯農 、既昏、耶穌尚未至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上了船、要過海往 迦百農 去、天已昏黑、耶穌還沒有到。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
登舟欲過海、往 迦伯農 、天已昏黑、耶穌尚未至。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们上了船,要渡海往迦百农去。那时天已经黑了,耶稣还没有到他们那里。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
上了船、要渡過海、往迦百農去、天已昏黑、耶穌還沒有到、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
登舟欲濟、往 迦百農 、既暝、 耶穌 尚未至、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
登舟欲濟、往 迦百農 、既昏、 耶穌 未至、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們上了船,要過海往迦百農去。天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那裏。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
上了船要過海往迦百農去。天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那裏。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
並且登上一隻船,向迦百農行駛;天色已黑,耶穌沒有同行。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們上了船,要渡海往迦百農去。那時天已經黑了,耶穌還沒有到他們那裡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们上了船,开始渡过湖往 迦百农 去。原来天色已经黑了,而耶稣还没有来到他们那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們上了船,開始渡過湖往 迦百農 去。原來天色已經黑了,而耶穌還沒有來到他們那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上了船,要过海往 迦百农 去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
上了船、要擺渡到 迦百農 去、天已黑暗了、 耶穌 還沒有到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上了船,要過海往 迦百農 去。天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上了船,要过海往 迦百农 去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上了船,向對岸的 迦百農 出發。那時候天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那裡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上船,向湖對面个 迦百農 出發。該時天已經暗,耶穌還吂來到佢等該位。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
上了船,要過海往 迦百農 去。天已經黑了,耶穌還沒有來到他們那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而渡海向 加百耳拿翁 。既黑 耶穌 未曾到伊等。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
上船、欲渡海往 迦百農 、天已昏、耶穌尚未至、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
登舟、方濟、往 迦百農 。既昏、 耶穌 未至
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
上了船,要过海往 迦百农 去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上船欲過湖去 迦百農 。彼時天已經暗,耶穌猶未到𪜶遐。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiūⁿ-chûn beh kè ô͘ khì Ka-pek-lông. Hit-sî thiⁿ í-keng àm, Iâ-so͘ iáu-bē kàu in hia.
Chinese Traditional ERV 2006
上了船,准备起航渡湖到迦百农去。天已经晚了,耶稣还没有来。