John 6:37 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
凡父赐给我的人,必到我这里来。到我这里来的,我决不丢弃他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡父所賜我之人、必就我、就我者、我不逐之於外、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡我父賜給我的人、必要到我這裏來。到我這裏來的、我必不丟棄他。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
凡我父賜我之人、必就我。就我者、我必不棄之。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
凡是父赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我决不丢弃他,
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
父所賜給我的人、必都來就我、凡來就我的人、我必不丟棄他、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡父予我者、將就我、就我者、我必不棄之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
父予我之人、必就我、凡就我者、我不之棄、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
凡父所賜給我的人,必到我這裏來;到我這裏來的,我總不丟棄他。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
凡我父所賜給我的人必到我這裏來,到我這裏來的,我總不丟棄他。
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
凡天父授予我的,都歸依我;凡歸依我的,我絕不放棄。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
凡是父賜給我的人,必到我這裡來;到我這裡來的,我決不丟棄他,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
凡是父赐给我的人,都会到我这里来,而到我这里来的人,我绝不丢弃 ,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
凡是父賜給我的人,都會到我這裡來,而到我這裡來的人,我絕不丟棄,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡父所赐给我的人必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
天父所給我的人必定到我這裏來、但凡到我這裏來的人我必不丟棄他的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡父所賜給我的人,必到我這裏來;到我這裏來的,我總不丟棄他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡父所赐给我的人,必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
凡是父親所賜給我的人都會到我這裡來。到我這裡來的,我絕對不會拒絕他;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
凡係阿爸所賜給𠊎个人攏總會到𠊎這位來。到𠊎這位來个,𠊎絕對毋會拒絕佢;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡父所賜給我的人,必到我這裏來;到我這裏來的,我總不丟棄他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
父凡所給我者、皆必將至我、又彼至我者、我必不要逐之。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
父所賜我者、必皆就我、凡就我者、我必不棄之、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
父予我者將悉就我、人就我、我決不棄之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡父所赐给我的人必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
父所互我的人攏會來我遮;來我遮的人,我絕對𣍐給伊棄拺;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pē só͘ hō͘ góa ê lâng lóng ōe lâi góa chia; lâi góa chia ê lâng, góa choa̍t-tùi bōe kā i khì-sak;
Chinese Traditional ERV 2006
父赐给我的人,都会到我这里来,我绝对不会背弃到我这里来的人。