John 6:62 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
如果你们看见人子升到祂原来所在的地方,会怎么样呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
倘爾見人子升於昔所在之處、則何如、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
倘或你們看見人子升到當初所在的地方、怎麽樣呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
倘爾見人子升至當初所在之處、將若之何。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果你们看见人子升到他原来所在的地方,又怎样呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
倘若你們看見人子升到從前所在的地方、又怎麼樣呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
設見人子升於故處、則何如、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
倘見人子升故處、則又何如、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
倘或你們看見人子升到祂原來所在之處,怎麼樣呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
倘或你們看見人子升到祂原來所在之處,怎麼樣呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
倘若你們看到人之子上升至其原在之處,又將如何?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果你們看見人子升到他原來所在的地方,又怎樣呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
所以,如果你们看见人子升到他原先所在的地方,你们会怎么样呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
所以,如果你們看見人子升到他原先所在的地方,你們會怎麼樣呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
倘若看見人子升到從前的地方去、又怎麼樣呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
如果你们看见人子升到他原来所在之处,会怎么样呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
假如你們看見人子上升回到他原來所在的地方,你們又會怎樣呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你等看到人子升上去佢原來个所在,又樣般呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
如果你們看見人子升到他原來所在之處,會怎麼樣呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
若爾見人之子升於先所在之處何如乎。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
倘爾見人子升至故處、則又何如、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
倘爾觀人子升故處、則何。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
倘或你们看见人子升到他原来所在之处,怎么样呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,恁若看著人子升高去到伊原來的所在,恁欲按怎?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, lín nā khòaⁿ-tio̍h Jîn-chú seng-koân khì kàu I goân-lâi ê só͘-chāi, lín beh án-chóaⁿ?
Chinese Traditional ERV 2006
如果你们看到人子升天回到他原来的地方去,又会怎么样呢?