John 7:53 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
众人都回家去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是眾各歸其家、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是各人都回家去了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
於是各人皆歸家而去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是各人都回家去了。
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
於是各人都回家去了、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾乃歸、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾乃歸、
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
最後,他們各自回家去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是各人都回家去了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后他们每个人都回家去了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後他們每個人都回家去了。
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
眾人就回去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是各人都回家去了,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是各人都回家去了,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是各人都回家去了,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且各散往本家。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
於是人各歸其家矣、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
眾人各歸其家、
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
眾人攏轉去家己的厝,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chèng-lâng lóng tńg-khì ka-kī ê chhù,
Chinese Traditional ERV 2006
然后他们分手各自回家去了。