John 8:46 — Compare Translations

28 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你们谁能指证我有罪呢?如果我讲的是真理,你们为什么不信我呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾中誰能證我有罪乎、我既以真理告爾、何不信我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們裏頭、誰能說我有罪呢。我既然將真理告訴你們、你們為甚麽不信我呢。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
爾中誰能言我有罪乎。我既以真理告爾、爾為何不信我乎。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们中间有谁能指证我有罪呢?我既然讲真理,你们为甚么不信我呢?
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
你們當中誰能將罪責我呢、我既然將真理告訴你們、你們為甚麼不信我呢、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾中誰以罪擬我乎、我言真理、爾何不信我耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾中誰責我以誑乎、何我以真理告爾、爾不信耶、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
你們中間誰能指證我有罪呢?我若說真理,你們為甚麼不信祂呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
你們中間誰能指證我有罪呢?我如果將真理告訴你們,為甚麼不信我呢!
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
你們中間誰能判我有罪?我說實話你們何以不信?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們中間有誰能指證我有罪呢?我既然講真理,你們為甚麼不信我呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们当中谁能指证我有罪呢?既然我讲的是真理,你们为什么不相信我呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們當中誰能指證我有罪呢?既然我講的是真理,你們為什麼不相信我呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢?
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
你們當中那個能夠指明我是說謊呢、我把真理告訴你們、你們為什麼不信呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們中間誰能指證我有罪呢?既然我講真理,你們為甚麼不信我呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们中间谁能指证我有罪呢?既然我讲真理,你们为什么不信我呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們當中誰能指證我有罪呢?我既然講真理,你們為什麼不信我呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等當中麼人能指證𠊎有罪呢?既然𠊎係講真理,你等樣般毋信𠊎呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們中間誰能指證我有罪呢?既然我講真理,你們為甚麼不信我呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等內何人可以罪而責我。若我言真、爾為何不信我耶。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
爾中誰能以罪責我乎、我若以真理告爾、何不信我乎、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
爾中孰以罪而質責我乎。我若言真、爾何不信我耶。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们中间谁能指证我有罪呢?我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁中間什麼人會當指證我有罪?既然我講真理,是按怎恁毋信我?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín tiong-kan sím-mi̍h-lâng ōe-tàng chí-chèng góa ū-chōe? Kì-jiân góa kóng chin-lí, sī-án-chóaⁿ lín m̄ sìn góa?
Chinese Traditional ERV 2006
你们当中有谁能指控我有罪呢?既然我在讲真相,为什么你们还不相信呢?