John 8:5 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
按 摩西 的律法,我们要用石头把她打死,你说该怎么处置她呢?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若此之婦、 摩西 律法中、命我儕擊以石、爾意云何、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 在律法上曉諭我們、應當將這樣的婦人、用石頭砍死。你的意思如何。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
摩西 於律法、論我等、當將此等婦人、以石擊死、爾意如何。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死,你怎样说呢?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
摩西在律法上曉諭我們、應當將這樣的婦人、用石頭打死、你的意思是怎樣、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若是之婦、 摩西 律命以石擊之、爾意云何、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有婦如此、依 摩西 律、宜石擊、爾意云何、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
摩西在律法上吩咐我們,要把這樣的婦人用石頭打死:你對於她怎麼說呢。
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
摩西在律法上可是吩咐我們把這樣的人用石頭打死;你倒說該把她怎麼樣呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
摩西法律規定,這種人應當用石頭打死,祢的意見如何?』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西在律法上吩咐我們把這樣的婦人用石頭打死,你怎樣說呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 在律法上吩咐我们用石头砸死这样的女人,既然如此,你怎么说呢?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 在律法上吩咐我們用石頭砸死這樣的女人,既然如此,你怎麼說呢?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死。你说该把她怎么样呢?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
若有婦人如此、照 摩西 的律例、應該用石頭打死、你的意思怎麼講。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 在律法書上命令我們把這樣的女人用石頭打死。那麼,你怎麼說呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 在律法书上命令我们把这样的女人用石头打死。那么,你怎么说呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 在法律上命令我們,這樣的女人必須用石頭打死。你認為怎樣?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 在法律中命令𠊎等,這種个婦人家應該用石頭㧹死。你講愛樣般?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 在律法書上命令我們把這樣的女人用石頭打死。那麼,你怎麼說呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 摩西 于律云、如是宜被石擊惟汝何言。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
摩西 在律法命我等、將如此之婦以石擊之、爾言如何、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
摩西 於律法命我石擊如是者、但爾云何。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死。你说该把她怎么样呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
根據律法, 摩西 命令咱著用石頭抌死此款查某人。你有什麼意見?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kun-kù Lu̍t-hoat, Mô͘-se bēng-lēng lán tio̍h ēng chio̍h-thâu tìm-sí chit-khoán cha-bó͘-lâng. Lí ū sím-mi̍h ì-kiàn?”
Chinese Traditional ERV 2006
摩西在律法中命令,我们应该用石头砸死这种人,你看现在怎么办吧?”