John 9:26 — Compare Translations
28 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们就问他:“祂向你做了些什么?祂是怎样治好你眼睛的?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾復問之曰、彼於爾何為、如何明爾目、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們又問他說、他怎樣作法、怎樣將你眼睛治好了。
Chinese Bible (Wenli) (Traditional) (包爾騰-柏漢理淺文理《新約聖經》)
伊等又問之曰、彼於爾何為、如何醫愈爾目。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就问:“他向你作了甚么呢?他怎样开了你的眼睛呢?”
Chinese Bible 1886 (Traditional) (楊格非官話《新約全書》)
又問他說、他為你作甚麼事、怎樣使你的眼睛明亮、
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
眾問之曰、彼於爾何為、如何啟爾目、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
復問曰、彼何為、如何明爾目、
Chinese Bible 1933 (Traditional) (王元德《新式標點新約全書》)
他們就問他說,他向你作甚麼?是怎麼開了你的眼睛呢?
Chinese Bible 1941 (Traditional) (亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》)
他們就問他說:祂向你作甚麼?是怎樣開了你的眼睛呢?
Chinese Bible 1967 (Traditional) (蕭鐵笛《新譯新約全書》)
他們再對他說:『祂究竟對你施展些甚麼?祂是如何開了你的眼睛?』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就問:“他向你作了甚麼呢?他怎樣開了你的眼睛呢?”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们问:“他对你做了什么?怎么开了你的眼睛?”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們問:「他對你做了什麼?怎麼開了你的眼睛?」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们就问他说:「他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?」
Chinese Bible Nanking (Traditional) (南京官話《新約全書》)
猶太 人又問道、他怎麼樣做法、使你的眼睛明亮呢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們就問他:「他給你做了甚麼?是怎麼開了你的眼睛?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们就问他:“他给你做了什么?是怎么开了你的眼睛?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們問:「他替你做了什麼?他怎樣開了你的眼睛?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等問講:「佢對你做麼介?佢樣般醫好若目珠?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們就問他:「他給你做了甚麼?是怎麼開了你的眼睛?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等又言之曰、他與爾何行。他如何開爾目。
Chinese Bible Wenli 1885 (Traditional)
則又問之曰、彼為爾行何事、如何明爾目、
Chinese Bible Wenli 1897 (Traditional) (湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》)
遂語之曰、彼何為于爾、如何開爾目。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们就问他说:「他向你做什么?是怎么开了你的眼睛呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就問伊:「伊給你做什麼?伊按怎互你會看見?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū mn̄g i, “I kā lí chòe sím-mi̍h? I án-chóaⁿ hō͘ lí ōe khòaⁿ--kìⁿ?”
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他们问∶“他对你做了些什么?他怎么让你睁开眼睛的?”