Jonah 1:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们只好呼求耶和华,说:“耶和华啊,求你不要因这个人的性命而毁灭我们,不要因我们杀害无辜的人而怪罪我们,因为你耶和华按自己的旨意行事。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂呼籲主曰、求主莫為此人之命、使我死亡、莫以害無辜之罪歸我、蓋主隨意而行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們便呼籲主說、求主不要因為這人的性命使我們死亡、不要將害無辜的罪歸與我們、因為這是主隨著己意而行的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們便求告耶和華說:「耶和華啊,我們懇求你,不要因這人的性命使我們死亡,不要使流無辜血的罪歸與我們;因為你-耶和華是隨自己的意旨行事。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就呼求耶和华,说:“耶和华啊!我们恳求你,不要因这人叫我们丧命;不要把无辜人的血归在我们身上,因为你耶和华是照自己所喜悦的行事。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
於是眾籲耶和華曰、耶和華歟、求爾勿為此人之命、使我淪亡、勿以無辜之血、歸於我儕、緣爾耶和華隨所欲而行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂禱 耶和華 曰、 耶和華 隨意而作、勿為斯人、使我殞亡、如我擲之於海、勿視我若殺無辜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們只好呼求耶和華,說:「耶和華啊,求你不要因這個人的性命而毀滅我們,不要因我們殺害無辜的人而怪罪我們,因為你耶和華按自己的旨意行事。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就呼求耶和華,說:“耶和華啊!我們懇求你,不要因這人叫我們喪命;不要把無辜人的血歸在我們身上,因為你耶和華是照自己所喜悅的行事。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们就向耶和华呼求,说:“哦,耶和华啊,求你不要因这人性命的缘故使我们灭亡,不要把无辜人的血债归在我们身上!因为你,耶和华啊,是你照着你的意愿行了这事。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們就向耶和華呼求,說:「哦,耶和華啊,求你不要因這人性命的緣故使我們滅亡,不要把無辜人的血債歸在我們身上!因為你,耶和華啊,是你照著你的意願行了這事。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们便求告耶和华说:「耶和华啊,我们恳求你,不要因这人的性命使我们死亡,不要使流无辜血的罪归与我们;因为你—耶和华是随自己的意旨行事。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是他們求告耶和華說:「耶和華啊,求求你不要因這人的性命使我們滅亡,不要使流無辜人血的罪歸給我們;因為你-耶和華隨自己的旨意行事。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是他们求告耶和华说:“耶和华啊,求求你不要因这人的性命使我们灭亡,不要使流无辜人血的罪归给我们;因为你-耶和华随自己的旨意行事。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他們呼求上主:「上主啊,求你不要因這人的命而以死懲罰我們。上主啊,這一切都是照你自己的意思做的。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以佢等求喊上主,講:「上主啊,求你毋好因為這人个罪 使𠊎等死掉,也毋好因為這人个死來討𠊎等个命。上主啊,這一切全部係照你自家个意思做个。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是他們求告耶和華說:「耶和華啊,求求你不要因這人的性命使我們滅亡,不要使流無辜人血的罪歸給我們;因為你—耶和華隨自己的旨意行事。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此伊號禱神主曰、求爾神主歟、求爾勿使我泯滅為此人之命、又勿以無辜之血而責我、蓋神主歟、爾依己意而作也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们便求告耶和华说:「耶和华啊,我们恳求你,不要因这人的性命使我们死亡,不要使流无辜血的罪归与我们;因为你-耶和华是随自己的意旨行事。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就求叫上主,講:「上主啊,阮迫切求你,毋通因為阮互此個人死,煞害阮無命;毋通給阮責罰,講阮流無辜的人的血。上主啊,這一切攏是照你的意思做。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū kiû-kiò Siōng Chú, kóng, “Siōng Chú ah, goán pek-chhiat kiû lí, m̄-thang in-ūi goán hō͘ chit-ê lâng sí, soah hāi goán bô-miā; m̄-thang kā goán chek-hoa̍t, kóng goán lâu bû-ko͘ ê lâng ê huih. Siōng Chú ah, che it-chhè lóng sī chiàu lí ê ì-sù chòe.”
Chinese Traditional ERV 2006
于是,他们向主祷告,说∶“主啊,求你不要因为我们牺牲了这个人的生命而以死来惩罚我们,不要让我们承担杀害无辜人的罪,你是主,这一切都出于你的意志。”