Jonah 1:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后他们把 约拿 抬起来抛进海里,狂风巨浪立刻就平静了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂將 約拿 擲之於海、海之震盪、立即平息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們遂將 約拿 擡起來扔在海中、海的震盪就平息了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們遂將 約拿 擡起,拋在海中,海的狂浪就平息了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是他们把约拿抬起来,投在海里,怒涛就平息了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃舉 約拿 擲之於海、海之狂蕩乃息、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂取 約拿 投之於海、海之震盪、立即恬靜、
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後他們把 約拿 抬起來拋進海裡,狂風巨浪立刻就平靜了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是他們把約拿抬起來,投在海裡,怒濤就平息了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是他们把 约拿 抬起来,抛进海中,海的怒涛就止息了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是他們把 約拿 抬起來,拋進海中,海的怒濤就止息了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们遂将 约拿 抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把 約拿 抬起來,拋進海裏,海的狂浪就平息了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把 约拿 抬起来,抛进海里,海的狂浪就平息了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
說完了,他們就把 約拿 抬起來,拋進海裡;風浪立刻平靜下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
話講煞,佢等就將 約拿 扛起來,㧹落海肚;風浪黏時平靜下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把 約拿 抬起來,拋進海裏,海的狂浪就平息了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊取起 若拿 而拋之入海、則海之暴狂停息也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们遂将 约拿 抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就給 約拿 掠起來㧒落海;海的風湧就平靜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū kā Iok-ná lia̍h khí-lâi hiat-lo̍h hái; hái ê hong-éng chiū pêng-chēng.
Chinese Traditional ERV 2006
他们把约拿抬起来,抛到海里,风浪立刻平息下来。