Jonah 2:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我下沉到山的根基, 大地的门闩把我永远关住; 然而,我的上帝耶和华啊, 你却把我的性命从深坑中拯救出来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我下山基、我以為於我身後、地門永閉、 於我身後地門永閉原文作地之門楗為我永閉 主我之天主歟、乃救援我命脫於死亡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
水環繞我致我命危險、深淵圍困我、海草包裹我頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我下到山根, 地的門將我永遠 關住 。 耶和華-我的神啊, 你卻將我的性命從坑中救出來。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我下沉直到山麓, 大地的门闩把我永远关闭; 耶和华我的 神啊!你却把我的性命从坑中拉上来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我下至山基、永閉於地楗、我上帝耶和華歟、爾仍援我命於坑坎、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
海帶裹首、我下山基、地穴陷余、永不得出、惟我之上帝 耶和華 、免我死亡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我下沉到山的根基, 大地的門閂把我永遠關住; 然而,我的上帝耶和華啊, 你卻把我的性命從深坑中拯救出來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我下沉直到山麓, 大地的門閂把我永遠關閉; 耶和華我的 神啊!你卻把我的性命從坑中拉上來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我下沉到群山的根基, 大地的门 在我之上永远关闭 ; 耶和华我的神哪, 你却把我的性命从阴坑带上来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我下沉到群山的根基, 大地的門 在我之上永遠關閉 ; 耶和華我的神哪, 你卻把我的性命從陰坑帶上來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我下到山根, 地的门将我永远 关住 。 耶和华—我的上帝啊, 你却将我的性命从坑中救出来。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我下沉到山的根基, 地的門閂將我永遠關住。 耶和華-我的上帝啊, 你卻將我的性命從地府裏救出來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我下沉到山的根基, 地的门闩将我永远关住。 耶和华-我的上帝啊, 你却将我的性命从地府里救出来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我下到群山的根基, 來到門閂永遠鎖著的地方 。 但上主—我的上帝啊, 你從陰間的深處把我救出來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎下到眾山个腳下, 來到門閂永遠鎖等个陰間。 總係上主 — 𠊎个上帝啊, 你對陰間个底背將𠊎生生救出來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我下沉到山的根基, 地的門閂將我永遠關住。 耶和華—我的 神啊, 你卻將我的性命從地府裏救出來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我曾落下至山頂之底、其地之關永圍我、乃爾將取我命出泯沒也、神主者我神也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我下到山根, 地的门将我永远 关住 。 耶和华-我的 神啊, 你却将我的性命从坑中救出来。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我沉落去到山的根基; 地的門閂永遠給我閂啲; 毋拘,上主 — 我的上帝, 你有救我的性命脫離死亡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tîm lo̍h-khì kàu soaⁿ ê kun-ki; tōe ê mn̂g-chhòaⁿ éng-oán kā góa chhòaⁿ--teh; m̄-kú, Siōng Chú — góa ê Siōng-tè, lí ū kiù góa ê sìⁿ-miā thoat-lī sí-bông.
Chinese Traditional ERV 2006
我下到了孕育群山的海底,来到死亡的世界,它的闩将永远地在我身后锁闭。 但是你,主-我的上帝啊,你把我从死亡的深坑中救了出来,重新赐给我生命。