Jonah 2:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我的生命渐渐消逝的时候, 我就想起了耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我心頹敗之時追憶主、我之祈禱達至主前、在主之聖殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我下到山的根基、我以為在我身後地門永閉、我天主耶和華卻救援我命脫離死亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我心在我裏面發昏的時候, 我就想念耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你的面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
当我心灵疲弱时, 我就思念耶和华; 我的祷告直达你面前, 进入你的圣殿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我心疲憊之時、則思念耶和華、我之祈禱、入爾聖殿、達於爾前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我喪膽時追憶 耶和華 、禱告乎爾、望爾聖殿、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我的生命漸漸消逝的時候, 我就想起了耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
當我心靈疲弱時, 我就思念耶和華; 我的禱告直達你面前, 進入你的聖殿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我的灵在我里面虚弱的时候, 我就记念耶和华, 我的祷告达到你面前, 达到你圣洁的殿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我的靈在我裡面虛弱的時候, 我就記念耶和華, 我的禱告達到你面前, 達到你聖潔的殿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我心靈發昏時, 就想起耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我心灵发昏时, 就想起耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你面前。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當我感到自己的命快溜走的時候, 上主啊,我向你祈求; 你在聖殿裡垂聽了我的禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎感覺自家个生命會無掉个時, 上主啊,𠊎就想念你; 𠊎个祈禱入到你个聖殿, 達到你个面前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我心靈發昏時, 就想起耶和華。 我的禱告進入你的聖殿, 達到你面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我靈心自內困時、我則念記神主、且我告禱乃得至爾、即至爾聖堂矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我心在我里面发昏的时候, 我就想念耶和华。 我的祷告进入你的圣殿, 达到你的面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我的性命強欲無去的時, 我想起上主; 我的祈禱進入你的聖殿, 到佇你的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa ê sìⁿ-miā kiông-beh bô--khì ê sî, góa siūⁿ-khí Siōng Chú; góa ê kî-tó chìn-ji̍p lí ê sèng-tiān, kàu tī lí ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
每当我处于生命危急的时刻,我就想起了主; 我向你祈祷,我的祷告必将传进圣殿,达到你的面前。
Recommended Reading