Jonah 3:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上帝或许会心生怜悯,收回烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
或天主回厥志、息其盛怒、使我不亡、亦未可知、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
或者天主回心轉意、止息盛怒、使我們不至滅亡、也未可知。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
或者神轉意後悔,不發烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
或者 神回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝或回心轉意、息其烈怒、俾我不亡、亦未可知、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
庶幾上帝或回厥志、而息其怒、使我不亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
上帝或許會心生憐憫,收回烈怒,使我們不致滅亡,也未可知。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
或者 神回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
或许神回心转意,转消他猛烈的怒气,使我们不致灭亡。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
或許神回心轉意,轉消他猛烈的怒氣,使我們不致滅亡。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
或者上帝转意后悔,不发烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰知道上帝也許會回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁知道上帝也许会回心转意,不发烈怒,使我们不致灭亡。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
也許上帝會因此改變他的心意,不再發怒,我們就不至於滅亡。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
可能上帝會改變佢个心意,無繼續發譴,𠊎等就毋會滅亡!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰知道 神也許會回心轉意,不發烈怒,使我們不致滅亡。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
或神肯轉自悔、且肯轉息已猛怒、不致我等殄沒有誰知也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
或者 神转意后悔,不发烈怒,使我们不致灭亡,也未可知。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無定著上帝會回心轉意,無發大受氣互咱滅亡。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô-tiāⁿ-tio̍h Siōng-tè ōe hôe-sim-tńg-ì, bô hoat tōa siū-khì hō͘ lán bia̍t-bông.”
Chinese Traditional ERV 2006
或许上帝会因此而改变心意,不再发怒,这样,我们就不至灭亡了!’”